Ayumi Hamasaki Sekai

Ayumi Hamasaki Sekai (http://www.ahsforum.com/forum/index.php)
-   Ayu Chat-Room (http://www.ahsforum.com/forum/forumdisplay.php?f=20)
-   -   '(miss)understood' bootleg is out ALREADY (http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?t=38160)

natalaxie 29th December 2005 09:36 AM

lmao at the tracklist

Jennie Mae 29th December 2005 09:47 AM

And the CD isn't even released yet...
This is actually a really nice job though. Pretty convincing, but yeah, RAINBOW and Dearest kind of give it away...

ayuflareup! 29th December 2005 10:52 AM

i noticed that over the past few years from 2003, ever since the begining of the bootleg album RAINBOW, there are repeated tracks from the past album such as DEAREST and rainbow, which appears in every bootleg singles or album if u look closely enough.~
It seems that the bootleggers love DEAREST and RAINBOW a lot and this explains why it appears in every bootlegged product~

Huaka 29th December 2005 10:54 AM

o_O. It would be sad if anyone actually buys this stuff.

ayuflareup! 29th December 2005 10:56 AM

More to the point, i presume that the direct translation of (miss)understood is completely false, since the chinese translation of 誤解 is equivalent to misunderstood but not MISSUNDERSTOOD. As a consequence, it seems that the bootleggers made a huge mistake in the translations this time even though there weren't any spelling mistakes!! haha!!!
Ayu already mentioned previously to the press that the meaning of MISSUNDERSTOOD is dissimilar to the true meaning of misunderstood, whilst it actually implies that she is a lady who understand everyone of us and this is why called MISS UNDERSTOOD, a lady who understood everything~

fεяnαndδ 29th December 2005 11:47 AM

... So the pun wasn't intended at all?

momobean 29th December 2005 12:33 PM

^Maybe it was meant to throw bootleggers off track :P

extepan 29th December 2005 12:33 PM

they are so efficient :)

Baernash 29th December 2005 02:23 PM

http://img461.imageshack.us/img461/7...npirate8jy.jpg

I don't know how ppls could pay for something like that :shakehead

~Matt~ 29th December 2005 03:36 PM

Quote:

Originally Posted by shizukesa
rofl. If they didn't put RAINBOW and dearest on there it could seriously convince some people of being authentic.

yeah, if it didn't have 2 "bonus tracks", it would look real for me :rolleyes

Queen Bee 29th December 2005 03:37 PM

Dang...it hasn't even been released yet.

Sweer 29th December 2005 03:57 PM

oh boy this bootleg sucks :P

elepop 29th December 2005 05:23 PM

OMG. So fast!

alternarist 29th December 2005 05:56 PM

perhaps they cant translate (miss) understood.. cos (miss) is a lady..and understood is..... yeah understand in past tense.. so they might just be lazy and translate it as misunderstood..

does it have a photo book? lol..

Neo Daydream 29th December 2005 06:05 PM

thatz sad... -_-

micster 29th December 2005 06:15 PM

pah,i could make a better one

Mirai Noah 29th December 2005 06:43 PM

Wow, that was fast! :(

MsMiyabi 29th December 2005 07:18 PM

Im not sure if it's bootleg but sometimes a cd may look it and it's really not bootleg at all.

ayu_fan929 29th December 2005 09:14 PM

i dun understand y ppl r surprised that a bootleg is out already cos:
a) 8/16 songs were from her singles
b) the rest were already up for DL since b4 x'mas
c) the cover was already out
it doesnt take a long time to make bootleg cds...

miracleofsuzaku 29th December 2005 09:16 PM

Quote:

Originally Posted by PickleCookies
That's cute.

LOL yea that is.
Well at least the translations have improved.


All times are GMT +1. The time now is 05:51 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.