![]() |
Thinking of my daughter ?? :roflmao
Thanks for this lol |
Lol, I'm not lovin' the translations. Prussian Blue is right, the "的" in Last Links makes it feel rather clumsy. Sexy Little Things kind of missed the mark. And I'm not altogether fond of You Were...'s translation, although I realize that Chinese doesn't have tense, it only has aspect (Halliday might argue with this) and the copula can't take an aspect particle, so that doesn't help any, and...
And no play on Ayu's Chinese name in the title this time? Whadda disappointment. |
Quote:
Haha. |
搖滾步戲團 XD
|
^ omg I love that. nice one!
|
^
^ Yahoo! translation for 搖滾步戲團: Rock and roll step theatrical troupe XDD |
Haha xD Funny translations lol How come she has the title in Chinese? I mean... It's pointless if you ask me :rolleyes Except for those who don't understand english...
Thanks Lacus! |
wishing good luck to Rock*n*Roll Circus in China~
Hot Prostitute is hilarious, online translations are always priceless |
Quote:
|
Quote:
|
All times are GMT +1. The time now is 05:13 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.