Ayumi Hamasaki Sekai

Ayumi Hamasaki Sekai (http://www.ahsforum.com/forum/index.php)
-   Ayu Music News (http://www.ahsforum.com/forum/forumdisplay.php?f=2)
-   -   [romaji and translation] GREEN (http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?t=82570)

makie_7 16th November 2008 02:04 AM

Thanks a lot for the translation!! some hidden trick in this song too? is she in love with someone¿?that's what it seems to me too :) Its a very nice song!!

SURREAL__RAINBOW 16th November 2008 02:23 AM

we had them already

but thank you!! ^^

lovelism 16th November 2008 02:36 AM

Thanks for the Translation

ownsarai 16th November 2008 02:44 AM

Thank you very much for your beautiful translation masa~

Double 16th November 2008 03:27 AM

thanks for translation:)

mangoo_x3 16th November 2008 04:08 AM

wow beautiful! good job ayu!

kawmei 16th November 2008 04:21 AM

Beautiful lyrics. Thanks for the translation~

sailorseraphim 16th November 2008 04:25 AM

I <3 Ayu's lyrics, they are always so loaded and packed pull of symbolism and emotion, no one else could have possibly wrote them. AYU I LOVE YOU 4EVER!!!!

yoshino 16th November 2008 04:42 AM

wow.. beautiful lyrics from Ayu ^_^

thanks for the translation!!

jonneh 16th November 2008 05:19 AM

Wow, I can honestly say I am really enjoying these lyrics...I can't wait for this PV and song. :) Thanks masa and everyone else for all of your translations.

darkcarousel 16th November 2008 05:20 AM

ありがとう!

Meat Pao 16th November 2008 05:23 AM

masa! It's been a while since I've seen you~ Thanks for the lyrics and translation <3

kuri♥ayu 16th November 2008 05:25 AM

woo hoo~ thank you masa! <3

maaya 16th November 2008 06:27 AM

beautiful! thank you so much!!

terra 16th November 2008 06:33 AM

thanks masa!!!

Lora-Ayu 16th November 2008 07:10 AM

I love the translation~ Thank you Masa~ ♥:yes

tinka69 16th November 2008 07:58 AM

pretty!!

BluishDays 16th November 2008 08:20 AM

Thank you so much for a great translation :) Although I'm newer to AHS I've always referred to your translations when it comes to Ayu's songs for the past few years <3 So thanks masa for all your hard work ^_^

masa 16th November 2008 08:33 AM

You are welcome.

I changed several parts and editted my first post.
Hikari kagayaite --> Hikarikagayaite (I interprete this as one combined verb in this case.)
His smiling face --> The smiling face of that man
I noticed of --> I noticed

By the way, I'd like to hear your thought on a word I'm not sure.
Just like me who is afraid of the warmth
Is "is" (not "am") in this line grammatically correct?

SunshineSlayer 16th November 2008 09:12 AM

Quote:

Originally Posted by masa (Post 1705095)

By the way, I'd like to hear your thought on a word I'm not sure.
Just like me who is afraid of the warmth
Is "is" (not "am") in this line grammatically correct?

Yes, in this case "is" is more correct than "am." :)


All times are GMT +1. The time now is 02:34 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.