![]() |
TeamAyu blog. 18/11/2012. “Treasure.”
Quote:
|
AWESOME!!!
lots of TV programmes are waiting!! yes yes yes yes! thanks for the translation! |
Thanks for translation Misa-chan. & for all others that you made on your blog, thanks.
|
thanks a lot for sharing the translation here misa-chan!
yay for lots of tv programs =)) |
Exciting to hear about TV appearances! Thanks Misa!
|
Ayu's never giving up! haters gonna hate, Ayu, bring us moar we are ready :)
|
now I'm waiting for some tv-lives announcements! I'm just like crazy, so excited!! ayu, you promised!! Give us more!!
|
TV Lives? YES! 8D
|
Thanks for posting the translation here, Misa. Nice to read that she's planning a few TV performances this year. :) I've missed watching those kind of performances.
It's good she acknowledged the recent drama, and she did it maturely. I think ignoring it completely would of been a bad thing. |
thank you so much for translating misa
|
Thanks as always, Misa-chan!
|
Thank you so much, Misa-chan for the translation.
And YAY for TV performances |
Her duty?
I just listened to Duty Xddd |
Thanks a lot, Misa!
|
Thanks for your great efforts and awesome translation!
btw, i have a bad feeling that her"lots of tv programmes" 's just Kouhaku!~~! |
Thanks for translating and sharing it.
Does Japan have something like Entertainmenttonight or so? Those tv programs, other then life performance or promotion, might also want to know the story from Ayu. The love story. Then some criticize will start make a speculations or even bad mouth her and Maro. Hmm...intriguing. |
beautiful message :)
all those who went to see Ayu really given her a lot more encouragement and determination..it's really amazing |
This is cheerful, I like it n___n
Thanks for translations~ |
i was wondering why would ayu mix all those up knowing the consequence? but oh well, what is done and i know ayu is a strong woman who can tide over this crisis well. :(
|
Thanks for sharing~
|
What a cheerful message :heart Ayu is surely a strong woman, but it's nice to see that she take strengh from her fans as well.
Also, YAY for lots of tv programs :luv2 Thanks for translation Misa-chan. |
Thanks, yay Ayu~ Ayu should do another NHK special, show Japan the real her again. She's too distant~
So it seems people were suppose to guess they're a couple...piecing together LOVE + AGAIN |
TV live PLEEEEEEEEEASE!!! yes yes yes *^*
|
Thanks for translating. I hope she appears on Music Station at least once, since some believe she has been banned from it.
Looking forward to TV lives again. :) |
countdown live woo
|
i hope the CDL is EPIC beyond compare!
|
Quote:
Thanks for translation Misa! I'm happy for TV SHOWS!!!!!!! YAY! I've gotta say i'm gonna support her no matter what. I mean i am not her mom nor a friend, I don't know her personally, and don't know what she goes through when she makes the decisions. I'm not here to jugde her I am here to get inspired by her works and her attitude towards her music and send her positive waves so she keeps singing. She gave me so much that I think it would be rude to say this is wrong or whatever, when she is strugling or something not-for-her-good happens. Her life off stage is HER life, I as many of other fans am only slightly involved with her life ON stage. And that's exactly where i am going to state my oppinion the most, even tho i think even here I have no right because i never bought anything.....*sigh* But what am trying to say is, I love her for what she does with her music, as for her life, I'm just going to continue to supposr her throughout good and bad ♥ |
Yeah, I'm sure there was alot about this whole deal that was outside the realm of her control. I'm glad she acknowledged that it does all look bad, I'm glad she apologized. I think everyone who's worrying is probably worrying unnecessarily... sometimes coincidences happen that make things seem like lies when, honestly, sometimes reality is just very, very strange :P
|
Thanks misa~chan for the translation
|
Thank you misa ^^
I get a bit sad after reading this... |
Quote:
|
YAY! TV PERFORMANCES!!!
|
Thanks for the translation.
|
I really can't wait for live TV appearances... Ayu has been lacking as such recently...not only Kouhaku, but bring her back on Music Station and CDTV please!!!
|
Quote:
|
Finally some lives! Thanks Misa!
|
As always, THANK YOU misa. :)
|
at first i thought Treasure was a title for a new song. my heart leaped a bit, actually. it sounds epic imo~
Ayu's the strongest figure i adore right now. Nothing can go wrong if Ayu herself is on the right track. Go Ayu! (now I'm waiting for my copy of again :love) |
what is the password?
|
Quote:
And, yeah, Misa-chan, thank you for the translation, but what is the password? Or is it intentionally hidden after three days? |
Quote:
Quote:
you guys should PM her instead of asking for it publicly. Deep Snow: there's always a password. she just posted it here too. and as her being banned for as you call the "USA thing", that's been talked about for ages. |
ayu has said several times that TA messages shouldn't posted outside of TA because it's restricted and only for paid members. Misa-chan has been kind enough to share some TA messages publicly, but she has to make a rule to just post them for only 3 days in here. if u want to read them, should go to her blog and ask for password.
|
is it me or I'm to stupid to use your links??
I can't see translation -.- |
Quote:
|
| All times are GMT +1. The time now is 04:08 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.