![]() |
'CAROLS' translation
Here is my translation.
Do you remember the first day we met even now? You looked abashed, hanging your head And turning your eyes away I wonder when such a manner became so dear to me It makes me feel a little nostalgic Don't you feel so? Many seasons have passed by With quick steps since then (*) When the white snow colors the city Let me stay by your side Though I may bother you Again and again We talked overnight about our future and the moments I felt they were so dazzling And precious Tears welled up in my eyes When I thought it would be nice That I could forgive my past some day (**) When the white snow melts And the city becomes vivid and colorful I like to keep you closest To my heart The days we couldn't understand each other and parted The days of tears, the days of smiling faces Whatever may happen and whatever mood you may be in I'll always accept you (*) repeat (**) repeat |
=D OOOOO!! Thank you so much MASA! ^^ and of course, everyone elses. But in the beginning I think it's "hanging" not "hunging"..
|
thnx.. al lot!!!!!!!!!!!
|
Excellent !
Thanks a lot Masa san... and yeah it's "hanging" but other than that everything sounds great. |
Thanks ALOT masa!!! :)
I don't think the lyrics are that good... I thought the lyrics of Moments, INSPIRE, and GAME were all better than this... The lyrics are weak. |
Quote:
I think the lyrics are beautiful. Thanks masa, for the translation! :shimmy |
I <3 lyrics, thanx masa!
|
The lyrics seem really familiar.. too familiar. Hmm... Im not sure I really like it all that much.
But, thank-you very much for the translation! |
These lyrics are beautiful. I really like them. thanks, masa! ayu seems like such a tragic person.
|
Simplistic lyrics like these do suit her ballads. Understanding them makes me appreciate the song even more, so thank-you for your translation.
|
I love these lyrics!! *props to masa for translating*
|
Thank you very much Masa...
UGH, Ayu is recycling lyrics again/// |
Thank you Masa-sama!!!
yes, these lyrics are nothing original at all. They're very sweet and I'm sure a lot of people can relate to them, but they do seem recycled. Ayu needs to sing about something new for a change =/ |
it seems to be quite good
|
Thanks for arranging my post as an independent thread. And yes, there was a small mistake. Please change "hunging" to "hanging".
|
Thank you of the translation! I like the lyrics.
|
Thanks for posting these, i was looking forward into readinthe lyrics :rolleyes
|
Sankyu masa-san! As always you don't leave me disappointed! YOUR LYRICS ROCK! THANK YOU SO MUCH!
I love these lyrics... ane the song itself is beautiful... I can't help but think of the song as a mix of two oder Ayu songs that I really love - "forgiveness" (the music - violin etc.) and "No way to say" (the "winter time mood")... beautiful Ayu song! A MUST HAVE SINGLE! |
thanks... I'm not so fond of the lyrics - they do seem a little recycled.
|
Thanks so much!! :D
|
The lyrics reminded me at first of "12gatsu no Love Song" by Gackt, but mostly because of all the mentioning of snow. But their still lovely...for once I can understand Ayu's lyrics without much thought. It can be a nice change. (Although they're not my favorite...)
Thank you for the lyrics, masa! <3 |
thank you!
|
oooooooooh!!! SO beautiful!!! thank you so much masa!!!!!!
This song is for her wedding? :P |
thx a lot.... great lyric
|
Thanks for the translation
|
Thanks for the translation, masa. =)
|
Thanks for the translation! Hmm...I think the song's much better than the lyrics, I reckon. It reminds of the lyrics of Yuki no Hana.
|
NICE! woot me <3 tha lyrics!
|
like always the same peeps that are never happy lol....
anywayz... thx alot for the lyrics masa... they great ^_^ |
wooo
cant wait to see the pv |
Meh....the lyrics are nothing original they seem recycled......
|
Thanks masa I was waiting for it
|
Thank you! Ayu is in love :love
|
so nicee *-*
thanks masa-san ^^ |
i really like these lyrics :)
|
SHe likes a person named "Carlos" ?!?!? I didnt know that...thats a touching piece for him, imo. YAY YAY.. haha. ^^
|
Quote:
|
THANK YOU MASA!
Quote:
|
:)
Lovely |
thanks. the always dependable masa
|
Quote:
Quote:
Quote:
RECYCLED LYRICS! :grumpy |
Although I do not like this song very much, the lyrics feels so truthful, it makes me think that ayu wrote this song for nagase XD
|
Quote:
Damn straight. I think Ayu is losing it. |
^ It's normal, after like, how many? 80 songs? People should stop complain about lyrics anyway... If masa weren't there to translate, poeple wouldn't have no idea at all of what Ayu is saying, so instead of complaining try to have a objective look on these lyrics.
|
Maybe that these lyrics reflect what she was feeling at the time she wrote them.
Boo at the complaining. I seriously doubt that she looks back at the lyrics of past songs to make sure she doesn't repeat herself. It was what she was feeling at the time. I personally think that Ayu's lyrics are written from a personal standpoint. Just because a few lines are similar to another song doesn't make the entire song "recycled".
I really appreciate the translation Masa! |
yep, those people should stop whining about the lyrics. How about let you write her lyrics? Just think about how many songs have she written all these while and wouldn't it be possible she wrote a similar line again? You couldn't expect everything to be NEW after so many songs, I doubt you won't use a single similar or same sentence after writing like 100 essays about love and life.
|
Question... is the PV version of the song edited or something? I don't have a side by side copy of the translation and romaji to refer to, and I don't speak Japanese so I'm kind of lost. I'm trying to sub the PV and it looks like they left part of a verse out.
|
Thanks for the translation, nice lyrics.
|
beautiful!!!!!
thanks! |
thanks so much1 i really love this song
|
Thx for sharing this translation.. ^_^
|
a very nice song, POSITIVE!!! that's important, and the song is beautiful, I didn't expect such a nice song, besides, it's very "japanese"... I'm glad Ayu made me happy...
|
Quote:
quite agree with you!!! :yes me i relate to them, but no boy at sight in fact :grumpy but yes, she needs new experiences to write about something new, about te present and about the future, not about her sad past,... her lyrics almost always have a sort of traumatic hint... and this is one of those... today I tranlated them into spanish for my Ayu web, and well, they are positive in a way, but they leave you with a hint of sadness and melanchooly for the opast that was always better than the "here and now" and we should learn to appreciate the "here and now"... we can learn importants things from the sadness of the present.. .well, I', rabbitting too much LOL but do you get my point, don't U? |
Quote:
do you anger at every little thing? chill out. |
Hey everyone~! ^_^ I am new here. So this is my first post here~ I really like this song but i don;t understand it but thanks to the translation, i do now.
I think it is a very beautiful song and the feelings she wrote in the song really created an image in people minds. |
Thanks a lot for this translation! I love her lyrics, they are so meanful! >_<
|
All times are GMT +1. The time now is 09:25 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.