Ayumi Hamasaki Sekai

Ayumi Hamasaki Sekai (http://www.ahsforum.com/forum/index.php)
-   Ayu Music News (http://www.ahsforum.com/forum/forumdisplay.php?f=2)
-   -   'momentum' romaji and translation (http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?t=52411)

masa 27th November 2006 02:23 PM

'momentum' romaji and translation
 
Kimi o aishita hibi wa boku no saigo no kiseki

Daremo ga mina hitokoishiku naru kisetsu ga
Kotoshi mo mata atatakasa to tsumetasa o
Tsurete yatte kita

Osana sugita bokura ga mada nani mo shirazu
Waraiatte shigamitsuite aruite ita hi o
Omoidasu

Oshiyoseru konna itami ni
Donna iiwake o sureba ii

Shiroi yuki ni hitori de kogoesou na yoru demo
Kimi o aishite ru no wa boku no saigo no yuuki

Itsuka kitto yurusaresu to shinji nagara
Jikan ga tada sugite ku no o matsu no wa
Oroka sugiru no kana

* Afureru omoi dakishimeru
Koborete shimawanai you ni

Shiroi yuki ni futari no te ga todoku sono hi made
Kimi o aishite ru no wa boku no saigo no yuuki

* (repeat)

Shiroi yuki ni hitori de kogoesou na yoru demo
Shiroi yuki ni futari no te ga todoku sono hi made

Kimi o aishite ru no wa boku no saigo no eien

Kimi ni deaeta koto wa boku no saisho no kiseki
----------------------------------------
The days when I loved you were the last miracle to me

The season when everyone longs to be around people
Has come again this year
With warmth and coldness

I remember the day
When we were too young with no knowledge about the world and walking
Laughing together and hanging on each other

What excuse should I make
For this wave of pain?

Even in the night I'm freezing alone in white snow
My love for you is my last courage

I wonder if I'm so stupid
Just waiting for the time passage
Believing that I'll surely be forgiven some day

* I hold the rush of feelings
So that it may not spill down

Until the day our hands reach white snow
My love for you is my last courage

* (repeat)

Even in the night I'm freezing alone in white snow
Until the day our hands reach white snow

My love for you is the last forever to me

That I could meet you was the first miracle to me

Raleigh 27th November 2006 02:29 PM

Thank you so much for your hard work masa :)

immel 27th November 2006 03:16 PM

Many of the songs translated this far is total love songs, I get the feeling a lot of it might be dedicated to Tomoya.

I dare you to propose to Ayu, Tomoya.

edit,
What did I do with my manners?

Thank you masa.

Nu-NRG 27th November 2006 03:22 PM

again another romantic lyrics....
thanks masa ^_^

realize_! 27th November 2006 03:39 PM

THank you masa^^ such beautiful lyrics!

*hearT_Place* 27th November 2006 04:03 PM

beautiful lyrics! Thanks again, masa!

Echiko 27th November 2006 04:36 PM

Cute lyrics. :) kinda reminds me of appears-ish.

monsoonbaby 27th November 2006 04:50 PM

A BIG thank you to Masa!

The lyrics are so beautiful and lovely, feel the love!!
When I listen to Ayu's love songs and especially, watching her performing the songs in concerts, I always thought of her singing them to Tomoya... weird. Just have a feeling that the songs(lyrics) are dedicated to him.

Calico 27th November 2006 06:29 PM

Weird, I never get the feeling of Tomoya. =P

Anyway, thanks masa! They're lovely, as usual.

Axel_Grease 28th November 2006 01:57 AM

Thanks for the translation.

Quote:

Originally Posted by Calico (Post 958769)
Weird, I never get the feeling of Tomoya. =P

Same here.

truehappiness 28th November 2006 02:13 AM

Quote:

Itsuka kitto yurusaresu to shinji nagara
Toki ga tada sugite iku no o matsu no wa
Oroka sugiru no kana
Did you translate this from the booklet, masa? The "toki" in the song is sung as "jikan" :]

Thanks by the way.

Qt Mashi 28th November 2006 02:54 AM

i like the way the lyric ended

thanks!

Delirium-Zer0 28th November 2006 04:17 AM

Oh WOW. Soooo good, beautiful imagery! Really sweet lyrics!

Anyone get the feeling from the end that this is kinda like the "happy ending" for the POWDER SNOW trilogy?

Kworb 28th November 2006 04:30 AM

So, having seen the video, it seems she sings this as a ghost to the loved ones she left behind.. it's an amazing song

namiie 28th November 2006 04:38 AM

Thanks for the lyrics, masa! Once again, Ayu has produced such touching and relatable lyrics...really goes along with the feel and PV of the song!

Yarumi 28th November 2006 04:52 AM

wow... I love this song even more!!!!!! So beautiful! Thanks again masa!

summersnow 28th November 2006 07:24 AM

thks for the lyrics!! Beautiful lyrics by Ayu!! ^^

kiseki89 28th November 2006 07:31 AM

Quote:

Originally Posted by monsoonbaby (Post 958691)
A BIG thank you to Masa!

The lyrics are so beautiful and lovely, feel the love!!
When I listen to Ayu's love songs and especially, watching her performing the songs in concerts, I always thought of her singing them to Tomoya... weird. Just have a feeling that the songs(lyrics) are dedicated to him.

Quote:

Originally Posted by immel (Post 958625)
Many of the songs translated this far is total love songs, I get the feeling a lot of it might be dedicated to Tomoya.

I dare you to propose to Ayu, Tomoya.

edit,
What did I do with my manners?

Thank you masa.

Kinda have that feeling now that you mention.. Ayu writing to Tomoya

Brittany 28th November 2006 07:31 AM

:cry

So sad, and touching!!

extepan 28th November 2006 07:48 AM

thanks masa. we can only guess what the song is about if you didnt translate them for us!

masa 28th November 2006 08:56 AM

>Did you translate this from the booklet, masa? The "toki" in the song is sung as "jikan"

Yes, I did so without checking by the sound. I corrected it. Thank you.

Olw---A 28th November 2006 09:52 AM

thanks I like those lyrics but I thought they were better...

jeffycue 28th November 2006 10:27 AM

thanks! the best album track!

LEOyumi 28th November 2006 05:13 PM

Perfect lyrics! It seems it's one of the best Ayu has ever wrote!
Thanks a lot for the translation! ^_^

panda87 29th November 2006 12:02 AM

wow... such sad lyrics...

after watching the PV, this is wat i think:

she's a ghost singing to the loved one she left behind: the old man who brings the flowers. see how she looked at him with love in her eyes, tears falling from her eyes and when he noticed something and turned around, she wanted to reach out to him. its soooo sad. and if you look at the old man's expression, bringing the flowers, he looked so sad... the lyrics are directed mostly towards the one she loved whom she left behind when they were "too young with no knowledge about the world and walking, laughing together and hanging onto each other"... *sniffles*

perfectdeath 29th November 2006 12:35 AM

i guess it makes abit more sense why the song is called momentum now ^_^

_Zora_ 29th November 2006 01:22 AM

Quote:

Originally Posted by immel (Post 958625)

I dare you to propose to Ayu, Tomoya.

edit,
What did I do with my manners?

Manners? What manners LOLS

That right there is MADE OF WIN!

As in I will have a good laugh first before being happy if it happens. Sheryl Crow did the same thing to Lance Armstrong with the album Wildflower!

Thanks Masa, muchos appreciated!

Ryoko 29th November 2006 02:32 AM

Although the lyrics are romantic, they're quite sad at the same time. Thanks for translating. Although I haven't heard the album yet, this song interested me the most.

darc_aqua 29th November 2006 02:41 AM

It feels like a lot of her songs relate more to her father and her past life more than now and "Tomoya". The only song that I can think of that can relate to Tomoya is "MY HONEY", in a very small way though.

LacusClyne 29th November 2006 01:17 PM

Quote:

Originally Posted by immel (Post 958625)
Many of the songs translated this far is total love songs, I get the feeling a lot of it might be dedicated to Tomoya.

I dare you to propose to Ayu, Tomoya.

edit,
What did I do with my manners?

Thank you masa.

who knows...Tomoya might had already done that and they are planning to marry next year. i'm guessing that should be the secret

anyway, thanks for translating again. masa!!!!

Diana 29th November 2006 05:35 PM

thank you for these nice momentium lyrics... *tear*

m2yu 2nd December 2006 05:31 AM

^^ sugoi~!
heheee, thank u very much for the translation masa-san!
a song dat suits the season aso.. winter is here again!
very nice lyrics, as alwayz... ayumi!~~ *drooolz*

AyuCharm615 2nd December 2006 09:04 AM

Before the pv came out...i wasnt so into this song, but I love it now!
I wanna see a kiss o' kill pv though!!!

ren0210989 3rd December 2006 12:16 AM

thanx for the translation love the song I can really feel the love and it is kinda sad too

evechoco 3rd December 2006 01:07 AM

thanks alot

Ani_C 3rd December 2006 01:11 AM

What beautiful lyrics, ^^ Thanks Masa! :D

nodoka 7th December 2006 08:51 PM

thankies very much for the lyrics. they're very very pretty!


All times are GMT +1. The time now is 07:16 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.