![]() |
"theme of a-nation'03" romaji and translation
Mukashi ni yoku itta natsumatsuri o oboeteru
Hagurete shimawanu yooni shikkari te o nigitte ita Nanimokamo ga kagayaite kowai mono nante nakute Utsukushii yume dake o otte ita ano koro Toorinuketa kaze ga nandaka yasashisugite koraekirezu namida ga hoo o tsutatte iru Natsukashiku omoeru nowa toorisugite shimatta kara Donnani kanashikute mo itsuka wa waratte hanaseru Otona ni naru sono tochuu ushinatta mono mo atta Dakedo ima kakegae no nai hito ga hora iru Toorinuketa kaze ga nandaka yasashikatta Ashita no imagoro mo anata o aishite iru Taisetsu ni shite ne kuyamu koto nai yoo ni toki wa kakegae no nai mono dakara Wasurenai de ne donnani inotte mitemo ima wa moo nidoto kaeranai kara -------------------------------------------------------------------------- I remember the summer festivals I had often been to Where we held fast each other's hand not to be separated Everything was shining, nothing to fear And I was pursuing nothing but the beautiful dreams The passing wind is so soft somehow That tears are running down my cheeks Memories are sweet because we passed through the time However sad now, we can talk about it with a smile some day There was something I lost while I was growing up But see, I have my dearest person now The passing wind was so soft somehow I will love you at this time tomorrow Please treasure time, not to regret later, as it's irreplaceable Please don't forget, however much we pray later, we can never get back this time |
Thank you masa!! It's a sweet song!!
|
Thanks so much for your time and dedication! The lyrics are very touching. I sure wish I could be there at the a-nation concert.
|
I looove the lyrics! Thanks for putting them up!
|
Wow.. Thnx a lot
|
Thx once again Masa. It's having someone around that knows how to translate. Your work is always appreciated :D
|
arigato gozaimashita
|
Nice lyrics, but really terrible title. :laugh Thank you very very much masa! :thumbsup
|
Yes, terrible title.
|
thanks for the lyrics, i cant w8 to hear it :)
|
I wonder if it'll be a summer-type song..
|
thanks a bunch, Masa! :D your'e great. I think the lyrics are very sweet & heart felt. i cannot wait to hear ^*^!!!!
|
Heart-felt.. good word to describe the lyrics
|
thanks! it sounds like it will be a great song~!
|
ayu sounds like she's in despair but she still loves him and since he's happy, she's happy. Great lyrics for the theme of a-nation.
|
where did you get these from???
|
thanx a lot! cant wait to hear this!
|
Thank you Masa !!
|
thanks masa
|
Sankyuu, Masa!! You're always 1 step ahead in getting out these translations :thumbsup !!
but.. not sure if this is just a typo (it probably is ^^), but when u wrote: Memories are sweat because we passed through the time u meant "sweet", right? It's probably just a mistake, but I'm just making sure ;) |
I hadn't noticed "sweat"! I re-read the translation and there's another place where I think there should be a correction...
"There were something I lost while growing up" I'd change the "were" for "was". But all in all, GREAT translation!! I admire you for being able to do this with so much ease!! |
You are welcome.
And thanks for pointing out some mistakes. I change "sweat" to "sweet" and "were" to "was". |
yay tankies!!!... i hope theres a PV for this one :thinks
|
Thnx for the translation
|
thanks.
|
thanx a lot !!
|
The song is really beautiful.. Thanks for the lyrics, masa-san..
|
Thank you. A good song for the end of a summer festival.
|
All times are GMT +1. The time now is 06:10 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.