Ayumi Hamasaki Sekai

Ayumi Hamasaki Sekai (http://www.ahsforum.com/forum/index.php)
-   Ayu Celebrity News (http://www.ahsforum.com/forum/forumdisplay.php?f=92)
-   -   [Scanlation] CD Data January 2006 (http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?t=98843)

Misa-chan 28th February 2010 11:41 AM

[Scanlation] CD Data January 2006
 
Been quiet here lately. An interesting interview from long ago. :yes This interview's amazing, I learnt so much about m(u) lol!! XD

Enjoy!! ^^

http://img62.imageshack.us/img62/5313/060101.th.jpg http://img683.imageshack.us/img683/3316/060102.th.jpg http://img693.imageshack.us/img693/24/060103.th.jpg http://img96.imageshack.us/img96/5757/060104.th.jpg http://img37.imageshack.us/img37/4884/060105.th.jpg

http://img514.imageshack.us/img514/2661/060106.th.jpg http://img85.imageshack.us/img85/4318/060107.th.jpg http://img197.imageshack.us/img197/8108/060108.th.jpg http://img168.imageshack.us/img168/7...nslated.th.jpg http://img710.imageshack.us/img710/9605/060110.th.jpg

http://img169.imageshack.us/img169/8...nslated.th.jpg http://img651.imageshack.us/img651/375/060112.th.jpg http://img197.imageshack.us/img197/5...nslated.th.jpg http://img15.imageshack.us/img15/349...nslated.th.jpg http://img52.imageshack.us/img52/831...nslated.th.jpg

http://img695.imageshack.us/img695/9500/060116.th.jpg http://img5.imageshack.us/img5/9264/060117.th.jpg http://img16.imageshack.us/img16/171...nslated.th.jpg http://img444.imageshack.us/img444/5...nslated.th.jpg http://img37.imageshack.us/img37/2460/060119f.th.jpg

http://img32.imageshack.us/img32/640...nslated.th.jpg http://img21.imageshack.us/img21/620...nslated.th.jpg http://img171.imageshack.us/img171/5493/060121.th.jpg http://img175.imageshack.us/img175/93/060122.th.jpg

Requested by truehappiness.
Credits to iloveayu.com, truehappiness, Choyan for the scans.

labello 28th February 2010 11:55 AM

Thank you soo much!!
Really interesting to read:)

indyplus 28th February 2010 11:56 AM

Thanks! I'm sure this will be an interesting read. :)

TITANIC 28th February 2010 12:00 PM

thank you. I always be interested to see her in dark long hair like Startin' era

AyuWorld 28th February 2010 12:01 PM

wow! i love the photos ^ ^

thank you Misa chan and so i got work to do tonight lol XD *reading this article*

teppei_chan92 28th February 2010 12:06 PM

Quote:

Originally Posted by riozz (Post 2259345)
thank you. I always be interested to see her in dark long hair like Startin' era

:yes:yes:yes
She looks more younger in dark hair than blonde hair.

tenshi no hane 28th February 2010 12:22 PM

lol no sleep for 3 days, I'd die x_x

thank you for translating :heart

PEARL 28th February 2010 12:32 PM

omg interesting!
thanks :D

love in music 28th February 2010 12:34 PM

Wow, this was really interesting. I don't know if I'll ever be able to figure out the sadness behind "Bold & Delicious". Thanks so much for this scanlation!

Yoake 28th February 2010 12:37 PM

omg Misa-chan thank you very much. You're an angel to do that!
thanks a lot

Ianieee 28th February 2010 12:41 PM

Those scans are really nice :yes Misa-chan, thanks alot. And thankyou for the translations.

I like her hair in this scan.

freedreamer 28th February 2010 12:49 PM

THanks! this was one of my fav mags during the m-u era...I wish she continue with CDDATA...it gives really good insight of the songs

edit: reading the second paragraph, im blown away already.. O.O Ayu's so wise!
& LOL "The onscreen 'Hamasaki Ayumi' whom the world sees is the one with the big eyes" Haha!
B&D IS ABOUT SORROW!??!?!?!?

truehappiness 28th February 2010 01:11 PM

Thanks so much! I hope people will be able to understand the album a bit more from this. So THAT's why In The Corner was so indifferent sounding.

Found it! Thanks to AyUmiXx.

Seems like not many people have seen these four scans.... hm.

hidekirby 28th February 2010 01:28 PM

Wow! One of my favorite photoshoot ever (dark hair+natural ayu=perfection)!!! Reminds me of the 'Ongaku to hito' (now I have it complete)!
Thank you so much for your hard work! I really appreciate!

Lee^ChaN 28th February 2010 01:38 PM

Sankyyuuu Misa-chan~~

zyoeru 28th February 2010 01:59 PM

How fascinating!

Not~Yet 28th February 2010 02:01 PM

Thank you so much! I love reading her thoughts about her own songs, brings so many new dimensions to them. :)

waterballoon 28th February 2010 02:06 PM

Thank you! The linear notes were so interesting to read

gallowsCalibrator 28th February 2010 02:22 PM

Thank you so much! The interview was very interesting, and I am in love with those photos! Ayu looks so prettyyyy!!! :heart

Dan.C 28th February 2010 02:31 PM

Thank you very much for your effort!
Very nice photoshoot

sanzo2011 28th February 2010 03:04 PM

Thanks for your translation ! This's one of her best photoshoots.

JackieRos 28th February 2010 03:24 PM

thanks so much for the translation

LizBrazil 28th February 2010 03:58 PM

Thank you for translating, Misa-chan! :heart
Very interesting to know her thoughts about these songs and PV's :yes
So, there is supposed to be sadness in Bold & Delicious PV... *off to watch the PV again*

Misa-chan 28th February 2010 04:05 PM

Quote:

Originally Posted by truehappiness (Post 2259395)
Thanks so much! I hope people will be able to understand the album a bit more from this. So THAT's why In The Corner was so indifferent sounding.

Found it! Thanks to AyUmiXx.

Thanks!! But the links are broken though...

truehappiness 28th February 2010 04:13 PM

Quote:

Originally Posted by Misa-chan (Post 2259543)
Thanks!! But the links are broken though...

They do work for me...

I've reuploaded them to Imageshack. Sorry about that, Misa!

http://img534.imageshack.us/img534/2645/cddata26.th.jpghttp://img442.imageshack.us/img442/8021/cddata25.th.jpghttp://img98.imageshack.us/img98/981/cddata24.th.jpghttp://img220.imageshack.us/img220/6160/cddata23.th.jpg

spanishfan 28th February 2010 04:45 PM

I love this magazine *·* Thankyou so much <3
I think I'll print it because print them with japanesse text is not the same. OMG thankyou when I'll print I'll post here a photo.
Thank you ^^

EDIT: there are two "29" pages? :S and there's no 31?

crea_spain 28th February 2010 07:37 PM

Thanks for your fantastic hard work translating ALL this Misa-chan ^__^
you're awesome~~

I love these photoshoot, lovely Ayu!!
Ayu + dark hair = best looking ever :luv2

Peruseusu 28th February 2010 08:43 PM

thx ^^

Handjan 28th February 2010 11:09 PM

Thank you for your translation Misa-chan

pommy48 28th February 2010 11:10 PM

Thanks for all of your hard work ♥

It's really insightful to read about Ayu's thoughts on the song~ Especially Bold & Delicious and In The Corner

Misa-chan 28th February 2010 11:30 PM

Hmm, I think it's my computer though, because I can't open these files either. Strange... o_0

panda♥ 1st March 2010 12:14 AM

thanks so much for all of your hard work! :D

agashi 1st March 2010 12:49 AM

^^ thank you so much~
the best photo from ayu in 2005~

truehappiness 1st March 2010 02:06 AM

Quote:

Originally Posted by Misa-chan (Post 2259990)
Hmm, I think it's my computer though, because I can't open these files either. Strange... o_0

...uh oh. Uhm... what should I do?!

Edit: I've resaved the files in Photoshop and hopefully you can see these ones! I think AyUmIxX's files were corrupt or something... weird that I could see them though. (Their JPEG markers were too short...?)

http://img193.imageshack.us/img193/2645/cddata26.th.jpghttp://img411.imageshack.us/img411/8021/cddata25.th.jpghttp://img535.imageshack.us/img535/981/cddata24.th.jpghttp://img246.imageshack.us/img246/6160/cddata23.th.jpg

PLEASE work this time, haha.

Lady_Eowyn 1st March 2010 04:18 AM

Thanks Misa... you really really rock. :luv2

rakeru 1st March 2010 05:15 AM

I love hearing her thoughts on individual songs. I've always wanted a little insight on criminal, and it was cool to know that the B&D PV was much deeper than I imagined. Just when I think she's done something shallow, she pops up with an explanation like that. Overall, that's one very cool interview!

Choyan 1st March 2010 07:18 AM

If truehappiness' scans still doesn't work there here's my scan:
http://aempwing.ayudynasty.com/magaz...a-06jan-17.JPG

http://aempwing.ayudynasty.com/mag-2006.html <-

Misa-chan 1st March 2010 08:54 AM

Quote:

Originally Posted by truehappiness (Post 2260103)
...uh oh. Uhm... what should I do?!

Edit: I've resaved the files in Photoshop and hopefully you can see these ones! I think AyUmIxX's files were corrupt or something... weird that I could see them though. (Their JPEG markers were too short...?)

http://img193.imageshack.us/img193/2645/cddata26.th.jpghttp://img411.imageshack.us/img411/8021/cddata25.th.jpghttp://img535.imageshack.us/img535/981/cddata24.th.jpghttp://img246.imageshack.us/img246/6160/cddata23.th.jpg

PLEASE work this time, haha.

Quote:

Originally Posted by Choyan (Post 2260281)
If truehappiness' scans still doesn't work there here's my scan:
http://aempwing.ayudynasty.com/magaz...a-06jan-17.JPG

http://aempwing.ayudynasty.com/mag-2006.html <-

Thanks so much!!! They both work. :luv2 Will get to work on these asap. ;)

ayu_ready? 2nd March 2010 12:10 PM

OMG I really really love the old interviews!!! please translate more and huuuge thanks to you for your hard work!!

Misa-chan 3rd March 2010 12:35 PM

Missing pages up!! :yes The rest of the album interview.

http://img682.imageshack.us/img682/5597/060113.th.jpg http://img401.imageshack.us/img401/4302/060114a.th.jpg http://img85.imageshack.us/img85/6421/060114b.th.jpg http://img52.imageshack.us/img52/1456/060124.th.jpg http://img96.imageshack.us/img96/204/060125.th.jpg

Will be doing Popteen's 2007 September issue next. Anyone has any other requests? :D

yoshino 3rd March 2010 02:14 PM

Thanks! it was a good read!

oji-i-san 3rd March 2010 05:11 PM

Misa-chan,
ダイコン is radish ^^;
It was a good imagination to think ダイ・コン = ダイ・コンピューター = dive(?) computer ^^;

This radish grew up from the crack of asphalt; TV shows treated it as a hero and people made a fuss of it, but people lost interest in it quickly.
I guess Ayu saw the same things in people who made fuss of ayu whenever ayu did or didn't something ...

Well, ... mmm ... there are several places that I want to convey the subtle nuance of the original text. But it would take too long time for me to do so :dead2 and I know my english is strange. :dead2

Here is one example of such places:
> ... ... ... Probably that is why I wish for strength, and actually I think I am stronger than what I was in the past.
> --- Thinking that way, I guess what you have most firmly in your mind would emerge in your songs naturally, wouldn't it?
> It would. That's why songs are real. Though, I don't say all situations written in my songs are non-fiction. (I sometimes write fictional situations) Just because life would be easier to understand if we compare life to love and romance.
> --- The songs would be easier to receive for listeners, too. Anyway, every song of yours holds a message. ... ... ...

Another suggestion is that a better word for 覚悟 is determination rather than realization.

... actually I'm not very confident if I could write well but I hope this helps you a little.
ok. bye for now. :)

Misa-chan 3rd March 2010 06:52 PM

Quote:

Originally Posted by oji-i-san (Post 2262632)
Misa-chan,
ダイコン is radish ^^;
It was a good imagination to think ダイ・コン = ダイ・コンピューター = dive(?) computer ^^;

This radish grew up from the crack of asphalt; TV shows treated it as a hero and people made a fuss of it, but people lost interest in it quickly.
I guess Ayu saw the same things in people who made fuss of ayu whenever ayu did or didn't something ...

Well, ... mmm ... there are several places that I want to convey the subtle nuance of the original text. But it would take too long time for me to do so :dead2 and I know my english is strange. :dead2

Here is one example of such places:
> ... ... ... Probably that is why I wish for strength, and actually I think I am stronger than what I was in the past.
> --- Thinking that way, I guess what you have most firmly in your mind would emerge in your songs naturally, wouldn't it?
> It would. That's why songs are real. Though, I don't say all situations written in my songs are non-fiction. (I sometimes write fictional situations) Just because life would be easier to understand if we compare life to love and romance.
> --- The songs would be easier to receive for listeners, too. Anyway, every song of yours holds a message. ... ... ...

Another suggestion is that a better word for 覚悟 is determination rather than realization.

... actually I'm not very confident if I could write well but I hope this helps you a little.
ok. bye for now. :)

Thanks for taking time to help with edits!! ^^ I think your English is good. :)

I've edited and reuploaded the scans. Thanks once again!!

http://img242.imageshack.us/img242/8...nslated.th.jpg http://img412.imageshack.us/img412/6...nslated.th.jpg

truehappiness 3rd March 2010 09:11 PM

Quote:

Will be doing Popteen's 2007 September issue next. Anyone has any other requests?
There's this hour long interview on Yahoo during NEXT LEVEL's era that might be fun to translate in pieces... though that is more listening and translating as opposed to just translating a book... she talks about the album a lot and also her staff. Armageddon gets to talk!

http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?t=94934

Haha. Thanks again Misa-chan for everything, again. oji-i-san, your English is just fine!

Misa-chan 4th March 2010 06:27 AM

Quote:

Originally Posted by truehappiness (Post 2262801)
There's this hour long interview on Yahoo during NEXT LEVEL's era that might be fun to translate in pieces... though that is more listening and translating as opposed to just translating a book... she talks about the album a lot and also her staff. Armageddon gets to talk!

http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?t=94934

Lol I can try, but no promises, since listening is probably one of my worst skills in Japanese. :innocent I won't be able to do a word for word translation though, but I'll try my best. :D

truehappiness 4th March 2010 06:33 AM

Ah, okay. I think Deli will thank you a lot, as she really wanted to see a translation for this, haha.

Quote:

since listening is probably one of my worst skills in Japanese.
It's.. practice?! Haha. You should totally get extra credit for all of this translation work, ohohoh.

I wonder if oji-i-san could help with anything you have problems with?

Misa-chan 4th March 2010 11:43 AM

Quote:

Originally Posted by truehappiness (Post 2263278)
Ah, okay. I think Deli will thank you a lot, as she really wanted to see a translation for this, haha.

It's.. practice?! Haha. You should totally get extra credit for all of this translation work, ohohoh.

I wonder if oji-i-san could help with anything you have problems with?

Yeah, it's practice. But it's hard, because everyone speaks in a different way, and at different speeds, so unless you're really good at Japanese, it can be pretty hard to keep up with them sometimes.

ayu's wonderful though, she speaks at a really comfortable speed, and her pronunciation's nice, so she's really easy to follow. :luv2 it's that guy's speech that I can't catch sometimes lol! :D

Minttulatte 4th March 2010 01:23 PM

I didn't read it through but I think I'm dead anyway. I have wanted to read more Ayu interviews lately. Especially about my favourite album. <3

oji-i-san 4th March 2010 04:44 PM

Sure. I can help in taking a transcription.
I guess Misa-chan can do most of things and, you know, most of us will not care much about what the guy is saying. haha

dartsofpleasure 4th March 2010 11:22 PM

Wow... B&D has sorrow?? So many things I didn't know...

Thanks!

ayumasing 5th March 2010 03:20 AM

I love reading these interviews- its interesting to see her messages and thoughts from them, and compare them to now. Usually, though, they are almost the same, right?
Thank you for taking the time to translate!


All times are GMT +1. The time now is 08:24 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.