Ayumi Hamasaki Sekai

Ayumi Hamasaki Sekai (http://www.ahsforum.com/forum/index.php)
-   Ayu Music News (http://www.ahsforum.com/forum/forumdisplay.php?f=2)
-   -   [romaji and translation] Days (http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?t=83353)

masa 5th December 2008 07:05 PM

[romaji and translation] Days
 
Nanigenaku kawashite ru kotoba no hitotsuhitotsu ga
Boku ni totte wa totemo daiji na takaramono
Dakedo jibun de mo nandaka hazukashii kurai da kara
Kimi ga shitta ra kitto waraware chau darou

* Ai taku te ai taku te
Semete koe ga kiki taku te
You mo naku denwa shi tari

Kimi ga iru sore dake de
Kokoro ga totemo atatakaku naru
Boku no negai wa tatta hitotsu dake
Sou konna fuu ni itsu made mo
Kimi o suki na mama de ite ii desu ka

Taisetsu na hito ga iru koto wa mou zutto mae kara
Shitte iru yo datte egao ga katatte ru

Setsunaku te setsunaku te
Mune ga gyu tto naru yoru mo
Tashika ni ne aru keredo

** Kimi o omou sore dake de
Kokoro wa ikiru imi o motsu kara
Nanika o motomete ru wake ja naku te
Tada konna fuu ni itsu made mo
Kimi o suki na boku de ite ii desu ka

* (repeat)

Kimi ga iru sore dake de
Kokoro ga totemo atatakaku naru
Boku no negai wa tatta hitotsu dake
Kimi o suki na mama de i sasete

** (repeat)
--------------------------------------------------
Each word you casually exchange with me
Is such a precious treasure to me
But I myself feel a bit embarrassed about this
So if you knew, you would surely laugh at me

* I want to see you, I want to see you
I want to hear your voice at least
And I sometimes call you with no special reason

My heart becomes so warm
Just because you are around me
I have only one wish
Can I stay loving you forever
Just like this?

I've known for a long time that you have someone precious
Because it's clear from your smile

Though it's true I spend some nights
Feeling so sad, so sad
And feeling a tightening in my chest

** If I just think of you
My heart has the meaning to live
I expect nothing special from you
Can I stay loving you forever
Just like this?

* (repeat)

My heart becomes so warm
Just because you are around me
I have only one wish
Please let me keep on loving you

** (repeat)

jkm444 5th December 2008 07:13 PM

thanks for the translation!!

Diana 5th December 2008 07:13 PM

THANX!! It was about time :P Hehe, joking.

Aderianu 5th December 2008 07:20 PM

very beautiful... thanks, masa

waterballoon 5th December 2008 07:23 PM

Thank you! But may I tweak some of the spelling/grammar stuff for you?

Okay, like "Is so precious treasure to me" sounds better if it was "Is like a precious treasure to me"

"I have just one and only wish" well I think "I have just one and only one wish", would sound better?

"I've known for a long time that you have presicous one" I believed you meant precious... haha.

But still, THANK YOU SO MUCH masa for the translation!!! The verses are just so cute... relate-able... omg Days is like my instant favorite now!

Gkone01 5th December 2008 07:38 PM

Thanks

CeReSu 5th December 2008 07:44 PM

Thanks!
Lyrics is so beautiful!

milky_way 5th December 2008 07:45 PM

Thanks, masa :D

jon_the_d 5th December 2008 07:52 PM

Thanks masa, I've been eagerly anticipating your translation!!

Miltonic 5th December 2008 07:52 PM

Thanks a lot :)

The lyrics are great.

BluishDays 5th December 2008 07:58 PM

Thanks for the translation masa <3 The songs beautiful ^_^

When I first heard the preview, I thought it was okay, but after hearing the song in full and reading the lyrics it's beautiful *^O^*

Thanks again masa <3

TOBEAYU 5th December 2008 08:11 PM

Thank you so much masa!!!
This lyrics are beautiful and a little sad :(

xLuna&1LOVE 5th December 2008 08:19 PM

Thanks Masa! I love the translation!
It's soo emotionally!
I LOVE IT! THANK YOU!

Raleigh 5th December 2008 08:21 PM

Aww.. those are touching lyrics

apple-pi 5th December 2008 08:35 PM

Thank you so much for the translation!
I thought the song was just about missing someone, but apparently there is a "one-sided love" feeling to go with the PV! interesting~

Handjan 5th December 2008 08:36 PM

Thank you for translating masa.
Days are so beautiful and touching.

Chibi_Venus 5th December 2008 08:37 PM

I'm absolutely in love with these lyrics. No joke, they totally describe my (love) life right now. I'm not exaggerating and I'm not, like, "Oh, Ayu's lyrics = my life!" They totally do match.

Thank you so much, masa!

Delirium-Zer0 5th December 2008 08:53 PM

Thanks so much masa! It's like a sweeter, less upset version of "is this LOVE?". I like it.

Here's your translation with some grammar checks ^^

Quote:

Each word you casually exchange with me
Is such a precious treasure to me
But I myself feel a bit embarrassed about it
So you would surely laugh at me, if you knew it

* I want to see you, I want to see you
I want to hear your voice at least
And I sometimes call you with no special reason

My heart becomes so warm
Just because you are around me
I have just one and only one wish
Can I stay loving you forever
Just like this?

I've known for a long time that you have a precious person
Because your smiling face is telling of it

Though it's true I spend some nights
Feeling so sad
And feeling a tightening in my chest

** My heart has the meaning to live
If I just think of you
I expect nothing special from you
Can I stay loving you forever
Just like this?

* (repeat)

My heart becomes so warm
Just because you are around me
I have just one and only one wish
Please let me keep on loving you

** (repeat)

MissElin_ 5th December 2008 09:30 PM

Thank you thank you thaaaank you! :D:D:D

Melrose 5th December 2008 09:56 PM

Quote:

Though it's true I spend some nights
Feeling so sad
And feeling a tightning in my chest
You should change that to include the repeteated JP words for painfully/whatever, so it starts with that and twice.


All times are GMT +1. The time now is 12:55 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.