now when Ayu confirmed it I love it :) Its a gorgeous song
|
so...may i assume this song id addresses to her mom Mariko...when she says:
<<I feel that person you once met and loved Is somehow like the person I love For example, his casual gestures somehow remind me of the image of that person When I noticed that A very warm single tear slid down my cheek>> is she referring to her father? So the man she's in love with (!!!!) seems like her father?? OMG |
^ Not necessarily, her parents been divorced for a long time now, so her mother has probably had new, other loves in her life (and Ayu could be referring to one of those)
|
I wait with very expected XD.
Thanks!!! |
Quote:
|
It also all could just be hypothetical...or maybe she's getting married...who knows besides her, haha.
|
^
Japanese tabloids in a few months: "Ayu's secret honeymoon: The Bahamas getaway" |
I bet she and Minazou are together :D
|
This is absolutely a song for her mother. so touchful
|
This is such a beautiful song.
I really like the singing to her mother, that's so lovely :) Thank you for the translations and romaji! |
I think this song has the best lyrics of all the ones on L.
|
I'm not usually impressed by her recent lyrics, but Virgin Road's are truly beautiful!
Thank you very much masa! |
I'm getting this vibe that she's thankful to someone in her life.. Lyrics-wise, this seems like TO BE~part 2. :yes
|
Ah, so I was semi-correct that since this song is about her mother, she's telling her mom, "Thank you! I've grown up into a good...ish... adult! :)" since A Song for xx was mostly about Ayu baaaaawing about having to grow up (that's my interpretation, anyway).
The references to marriage are a bit perplexing, though. Hmm... That's Ayu for ya. |
It looks like growing up song.. If you get me lol When Ayu was growing up, her mom supported and protected her :)
Thank you masa again!! |
Thank you masa!
This is really so beautiful. Way to go, Ayu. |
It's definitely a powerful song lyrically, emotionally, and musically!
Thanks for the translation. Isn't it weird that she uses Ne? in the beginning of each of those statements? I never heard anyone says it in the beginning before. xD I need more practice I guess. |
Very beautiful lyrics~ Thanks for sharing! :3
|
thanks
|
There's a mistake in the romaji ^^;
Quote:
貴女がいつかのその昔 出逢い愛したあの人と 私が愛している人は どこか似てる様な気がします Anata ga itsuka no sono mukashi deai aishita ano hito to Watashi ga aishite iru hito wa dokoka nite ru you na ki ga shi masu |
All times are GMT +1. The time now is 02:10 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.