Ayumi Hamasaki Sekai

Ayumi Hamasaki Sekai (http://www.ahsforum.com/forum/index.php)
-   Ayu Music News (http://www.ahsforum.com/forum/forumdisplay.php?f=2)
-   -   [Translation] "Return Road" lyrics (http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?t=113014)

Misa-chan 14th March 2012 10:05 AM

"Return Road" lyrics
 
Thanks to tokyoxjapanxfan for the kanji again! :luv2

Quote:

The you reflected in my eyes and
The me reflected in your eyes

Caught each other's gaze, and forgot to breathe
That moment when we first met
Alone now, I silently close my eyes
And gently cast my thoughts back

It's just this small thing, but why am I like this
Unable to stop my tears?
We saw, we felt, we promised about
That formless thing
Is it still out there somewhere, smiling gently at us?

The two of us are no longer in each other's eyes

That's true, but it's not that
Other things are reflected there
It's just that the definite thing we saw that day
No longer exists anywhere

Others call it interesting and ridiculous
How we were together
No matter how understanding anyone looks
As they talk about us
Yes, the two of us cannot be understood by anyone else

It's just this small thing, but why am I like this
Unable to stop my tears?
We saw, we felt, we promised about
That formless--

Others call it interesting and ridiculous
How we were together
No matter how understanding anyone looks
As they talk about us
Yes, the two of us cannot be understood by anyone else
ROOMAJI

Spoiler:
Watashi no kono hitomi ni utsutta anata to
Anata no sono hitomi ni utsutta watashi ga

Me ga atte kokyuu wo wasureta
Deai no ano shunkan wo
Ima hitori shizuka ni me wo toji
Sotto omoi kaeshiteimasu

Sonna koto dake de doushite konnani
Namida tomaranai?
Watashitachi ga mite kanjite chikatta
Ano katachinaki mono
Ima mo dokoka de hohoende kureteimasu ka?

Watashitachi no hitomi ni futari wa mou inakute

Dakara tte betsu no nanika ga
Utsutteru toka dewa nakute
Tada ano hi tashika ni mieta
Mono ga mou koko ni wa nai no desu

Hito wa omoshiroku okashiku iu deshou
Konna watashitachi wo
Donna hito ga moshi wakeshirigao shite
Katatta to shitemo
Sou futari no koto wa futari ni shika wakaranai

Sonna koto dake de doushite konnani
Namida tomaranai?
Watashitachi ga mite kanjite chikatta
Ano katachinaki

Hito wa omoshiroku okashiku iu deshou
Konna watashitachi wo
Donna hito ga moshi wakeshirigao shite
Katatta to shitemo
Sou futari no koto wa futari ni shika wakaranai


KANJI

Spoiler:
私のこの瞳に映ったあなたと
あなたのその瞳に映った私が

目が合って 呼吸を忘れた
出会いのあの瞬間を
今ひとり 静かに目を閉じ
そっと思い返しています

そんな事だけでどうしてこんなに
涙とまらない?
私達が見て感じて誓った
あの形なきもの
今もどこかで 微笑んでくれていますか?

私達の瞳に2人はもう居なくて

だからって 別の何かが
映ってるとかではなくて
ただあの日 確かに見えた
ものがもう此処にはないのです

他人は面白く可笑しく言うでしょう
こんな私達を
どんな人がもし訳知り顔して
語ったとしても
そう2人の事は 2人にしか解らない

そんな事だけでどうしてこんなに
涙とまらない?
私達が見て感じて誓った
あの形なき

他人は面白く可笑しく言うでしょう
こんな私達を
どんな人がもし訳知り顔して
語ったとしても
そう2人の事は 2人にしか解らない

MissElin_ 14th March 2012 10:11 AM

Thank you sweetie.~

So she said earlier this isn't about the divorce ey?

tenshi no hane 14th March 2012 10:12 AM

Thanks, Misa!

Did tokyoxjapanxfan give you the kanji for all the songs? If so, could you PM them to me as well? pretty please *-*

truehappiness 14th March 2012 10:12 AM

She never denied that it was about the divorce, I believe.

People read "The song isn't really a sequel to Virgin Road" or something as "The song isn't related to her divorce."

In fact, I think a lot of the songs on the album are directly related to her marriage and what she and Mannie had together.

OyTony 14th March 2012 10:15 AM

So sad. :(
Thank you Misa-chan.

MissElin_ 14th March 2012 10:16 AM

^^Ah okay. Yes naturally alot of songs is connected to her personal life and right now the divorce takes up alot of that. I was just wondering since I saw some people here writing that she denied that it was about the divorce so I just wanted to double check.

truehappiness 14th March 2012 10:18 AM

Quote:

Originally Posted by MissElin_ (Post 2832574)
^^Ah okay. Yes naturally alot of songs is connected to her personal life and right now the divorce takes up alot of that. I was just wondering since I saw some people here writing that she denied that it was about the divorce so I just wanted to double check.

Yeah, I don't know what those people were reading, haha.

The majority of the songs in the middle aka call ~ Letter ~ reminds me ~ Return Road ~ Tell me why are all related to her divorce, I believe. She said that the "this" in "What should I call this?" in call refers to her marriage in SCawaii.

freedreamer 14th March 2012 10:22 AM

Quote:

Others call it interesting and ridiculous
How we were together
No matter how understanding anyone looks
As they talk about us
Yes, the two of us cannot be understood by anyone else
this part is so powerful. ace.

MissElin_ 14th March 2012 10:22 AM

^^That section, call~Tell me why is also my fav section of the album. I'm such a sucker for her heartbroken songs. :D

Misa-chan 14th March 2012 10:23 AM

Quote:

Originally Posted by MissElin_ (Post 2832568)
Thank you sweetie.~

So she said earlier this isn't about the divorce ey?

Yeah, to add on to truehappiness, she didn't say there was a link, but she didn't deny it as well. What she said in S Cawa about Return Road was "everyone is free to feel whatever they want from my songs", so yeah, very open-ended...

Quote:

Originally Posted by tenshi no hane (Post 2832569)
Thanks, Misa!

Did tokyoxjapanxfan give you the kanji for all the songs? If so, could you PM them to me as well? pretty please *-*

Hey girl! Nope, he only gave me kanji for call and Return Road. I've posted them both up in these translation threads. ;)

C+R+E+AYUMI 14th March 2012 10:26 AM

THANKS DEAR!
i admit I love these lyrics, they look so true to me now

tenshi no hane 14th March 2012 10:28 AM

Quote:

Originally Posted by Misa-chan (Post 2832581)
Hey girl! Nope, he only gave me kanji for call and Return Road. I've posted them both up in these translation threads. ;)

Ah okay. Thanks for posting call and Return Road <3

Misa-chan 14th March 2012 10:33 AM

Quote:

Originally Posted by tenshi no hane (Post 2832587)
Ah okay. Thanks for posting call and Return Road <3

Please do a translation too if you're free, esp for Return Road! For some parts, I feel like I just can't find the right English words to express the feelings in this lyric ><, and I'd love to read how you'd translate it! ^^

tenshi no hane 14th March 2012 10:44 AM

^ Sure! I'll pm you my translation once I've finished it.

YUKARI 14th March 2012 11:14 AM

thank you!! this song is growing on me :D

letter 14th March 2012 11:26 AM

Even if Ayu doesn't confirm it, the song does seem to be about her marriage. The lyrics are amazing, even more so if they are indeed about what I suspect.

ayu_ready? 14th March 2012 12:20 PM

:luv2

TITANIC 14th March 2012 12:20 PM

the song definitely reflect her marriage even though she never confirm or denied

ohsixthirty 14th March 2012 12:52 PM

Quote:

Originally Posted by tenshi no hane (Post 2832602)
^ Sure! I'll pm you my translation once I've finished it.

oh no, you should share with us too! :yes i love reading different translations!

anyway, thanks misa for translating!!!

jewelbox 14th March 2012 01:53 PM

Quote:

Originally Posted by TITANIC (Post 2832657)
the song definitely reflect her marriage even though she never confirm or denied

My thoughts exactly


All times are GMT +1. The time now is 06:51 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.