Ayumi Hamasaki Sekai

Ayumi Hamasaki Sekai (http://www.ahsforum.com/forum/index.php)
-   Ayu Music News (http://www.ahsforum.com/forum/forumdisplay.php?f=2)
-   -   [Unconfirmed] Sweet Scar Lyrics (http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?t=116228)

Tomoyo 19th November 2012 06:45 PM

Sweet Scar Lyrics
 
as always these lyrics are done by ear and so i have no idea if they are right, this is just what i hear when i listen to the song! and i welcome any corrections!

EDIT: This below is Tenshi No Hane's Corrections, as well as translation and Kanji! Thanks!

Kanji
Spoiler:
柔らかく力強く
君を包める僕になりたい

気づけばもう街の色が変わったね
眩しいあの季節通りすぎたね

たくさんの夜を乗り越えたね
泣いてたり笑ってたりしたね

そうやってなんとかなんだけどね 
歩き続けてきたよね

柔らかく力強く
君を包める僕になりたい
大丈夫って何度でも
君が微笑むまで伝えたい

冷たい風が距離を近づけるね
あの頃より笑顔ずっと増えたね

おはようって毎日言えるからね
おやすみはもう悲しくないね

今だってなんとかなんだけどね
今日も二人で生きたね

繋いでた二人の手が 
離れて行くのを感じたとき
愛してるの意味を僕は
少し分かったような気がしてる

柔らかく力強く
君を包める僕になりたい
大丈夫って何度でも
君が微笑むまで伝えたい

繋いでた二人の手が 
離れて行くのを感じたとき
愛してるの意味を僕は
少し分かったような気がしてる


Romaji
Spoiler:
Yawarakaku chikarazuyoku
Kimi wo tsutsumeru boku ni naritai

Kizukeba mou machi no iro ga kawatta ne
Mabushii ano kisetsu toori sugita ne

Takusan no yoru wo norikoeta ne
Naitetari warattetari shite ne
Sou yatte nantoka nandakedo ne
Aruki tsuzukete kita yo ne

Yawarakaku chikarazuyoku
Kimi wo tsutsumeru boku ni naritai
"Daijoubu" tte nandodemo
Kimi ga hohoemu made tsutaetai

Tsumetai kaze ga kyori wo chikazukeru ne
Ano koro yori egao zutto fueta ne

"Ohayou" tte mainichi ieru kara ne
Oyasumi wa mou kanashiku nai ne
Ima datte nantoka nandakedo ne
Kyou mou futari de ikita ne

Tsunaideta futari no te ga
Hanarete yuku no wo kanjita toki
"Aishiteru" no imi wo boku wa
Sukoshi wakatta you na ki ga shiteru

Yawarakaku chikarazuyoku
Kimi wo tsutsumeru boku ni naritai
"Daijoubu" tte nandodemo
Kimi ga hohoemu made tsutaetai

Tsunaideta futari no te ga
Hanarete yuku no wo kanjita toki
"Aishiteru" no imi wo boku wa
Sukoshi wakatta you na ki ga shiteru


Translation
Spoiler:
I want to embrace you
Tenderly but tightly

The city's colors have changed already
That dazzling season has passed

We've made it through many nights
We cried, we laughed

In that way, somehow
We continued walking, didn't we?

I want to embrace you
Tenderly but tightly
I want tell you "It's OK"
Again and again, until you'll smile

The cold wind closes the distance
We're smiling far more than before now

Saying "goodnight" is no longer sad
Because we can say "good morning" each day

Even now, somehow
We lived together today, too

I think I understood the meaning
Of "I love you" a little
When I felt that our linked hands
Were about to let go

I want to embrace you
Tenderly but tightly
I want tell you "It's OK"
Again and again, until you'll smile

I think I understood the meaning
Of "I love you" a little
When I felt that our linked hands
Were about to let go

tenshi no hane 19th November 2012 06:56 PM

EDIT: My translation~

Quote:

Sweet scar

I want to embrace you
Tenderly but tightly

The city's colors have changed already
That dazzling season has passed

We've made it through many nights
We cried, we laughed

In that way, somehow
We continued walking, didn't we?

I want to embrace you
Tenderly but tightly
I want tell you "It's OK"
Again and again, until you'll smile

The cold wind closes the distance
We're smiling far more than before now

Saying "goodnight" is no longer sad
Because we can say "good morning" each day

Even now, somehow
We lived together today, too

I think I understood the meaning
Of "I love you" a little
When I felt that our linked hands
Were about to let go

I want to embrace you
Tenderly but tightly
I want tell you "It's OK"
Again and again, until you'll smile

I think I understood the meaning
Of "I love you" a little
When I felt that our linked hands
Were about to let go
T/N: Strictly speaking, the first line is "I want to become the me who embraces you tenderly but tightly." But that sounds really unnatural in English.

---


romaji:
Spoiler:

Quote:

Originally Posted by A Loon (Post 2934541)
Here's the lyrics I got. I'll write kanji + tl sometime next week if no one beats me to it. Enjoy singing along ;)

Yawarakaku chikarazuyoku
Kimi wo tsutsumeru boku ni naritai

Kizukeba mou machi no iro ga kawatta ne
Mabushii ano kisetsu toori sugita ne

Takusan no yoru wo norikoeta ne
Naitetari warattetari shite ne
Sou yatte nantoka nandakedo ne
Aruki tsuzukete kita yo ne

Yawarakaku chikarazuyoku
Kimi wo tsutsumeru boku ni naritai
"Daijoubu" tte nandodemo
Kimi ga hohoemu made tsutaetai

Tsumetai kaze ga kyori wo chikazukeru ne
Ano koro yori egao zutto fueta ne

"Ohayou" tte mainichi ieru kara ne
Oyasumi wa mou kanashiku nai ne
Ima datte nantoka nandakedo ne
Kyou mou futari de ikita ne

Tsunaideta futari no te ga
Hanarete yuku no wo kanjita toki
"Aishiteru" no imi wo boku wa
Sukoshi wakatta you na ki ga shiteru

Yawarakaku chikarazuyoku
Kimi wo tsutsumeru boku ni naritai
"Daijoubu" tte nandodemo
Kimi ga hohoemu made tsutaetai

Tsunaideta futari no te ga
Hanarete yuku no wo kanjita toki
"Aishiteru" no imi wo boku wa
Sukoshi wakatta you na ki ga shiteru



+ kanji (thanks to here)
Spoiler:
柔らかく力強く
君を包める僕になりたい

気づけばもう街の色が変わったね
眩しいあの季節通りすぎたね

たくさんの夜を乗り越えたね
泣いてたり笑ってたりしたね

そうやってなんとかなんだけどね 
歩き続けてきたよね

柔らかく力強く
君を包める僕になりたい
大丈夫って何度でも
君が微笑むまで伝えたい

冷たい風が距離を近づけるね
あの頃より笑顔ずっと増えたね

おはようって毎日言えるからね
おやすみはもう悲しくないね

今だってなんとかなんだけどね
今日も二人で生きたね

繋いでた二人の手が 
離れて行くのを感じたとき
愛してるの意味を僕は
少し分かったような気がしてる

柔らかく力強く
君を包める僕になりたい
大丈夫って何度でも
君が微笑むまで伝えたい

繋いでた二人の手が 
離れて行くのを感じたとき
愛してるの意味を僕は
少し分かったような気がしてる

Aderianu 19th November 2012 07:06 PM

can't wait for translation
I can't kick this song from my head

tenshi no hane 19th November 2012 07:12 PM

^ I've edited my post with a translation~

Catfisk 19th November 2012 07:22 PM

Beautiful ~ Damn I just love this song more for each day ~ Thank you!

Aderianu 19th November 2012 07:24 PM

tenshi no hane thank you!

Tomoyo 19th November 2012 07:44 PM

thanks so much Tenshi no Hane! I guess i was WAY wrong on this one huh? I really love this song. i am not usually a fan of ballads and usually the only ones i enjoy are Ayu's but this song really touched my heart!

off topic I FINALLY GET TO ORDER MY COPY OF AGAIN TOMORROW!!! YES!!

Minttulatte 19th November 2012 07:46 PM

Thanks for the translation. I love these lyrics though I haven't heard the song yet♥

Chibi-Chan 19th November 2012 07:53 PM

Thank you! Beautiful lyrics as always!

TeamAyu2004 19th November 2012 07:55 PM

thanks for the translations!!

njanjayrp 19th November 2012 07:57 PM

The lyrics don't do justice to the epic composition/arrangement. Ayu already has many songs with the same theme. Thanks for taking the time to translate it!

stepYOU1234 19th November 2012 09:18 PM

Quote:

Originally Posted by tenshi no hane (Post 2935011)
T/N: Strictly speaking, the first line is "I want to become the me who embraces you tenderly but tightly." But that sounds really unnatural in English.

Could you say "I want to be the one who embraces you tenderly but tightly"? I know it is still slightly off but carries a similar feeling.

Thank you for the translation! Really heartful lyrics that carry across in the song and melody

attractive nausea 19th November 2012 09:50 PM

Quote:

I think I understood the meaning
Of "I love you" a little
When I felt that our linked hands
Were about to let go
actually reminds me of the

Quote:

I felt I knew the meaning of love a little
After I had met you
in HAPPY ENDING :D

Mirrorcle Monster 19th November 2012 10:11 PM

I love the lyrics so much OMG

Bad Wolf 19th November 2012 10:39 PM

Quote:

Saying "goodnight" is no longer sad
Because we can say "good morning" each day
Made me smile for some reason -- I think because the idea that saying "goodnight" could be so painful since they wouldn't wake up together/would have to spend time apart. It also reminds me of a line from Romeo and Juliet:

Quote:

"Good Night, Good night! Parting is such sweet sorrow that I shall say good night till it be morrow."
I still have yet to hear this song though, so maybe I should rectify this.

heymrdj 19th November 2012 10:41 PM

Nowadays she's just rewriting the same lyrics over and over again.

Bad Wolf 19th November 2012 10:43 PM

I agree, actually. I always like Ayu lyrics but from NEXT LEVEL onward it's basically just the same stuff with a few really awesome exceptions. You could easily take at least three songs from totally different albums that say this exact stuff.

Delicious n Bold 19th November 2012 10:44 PM

Boring, uninspired lyrics.
Nice melody.
Sweet scar in 5 words.

Bad Wolf 19th November 2012 10:49 PM

Ooh wait, we could be missing the forest for the trees here. The title is "Sweet scar," so what if this is basically just memories and not a description of a current love? The irony of this simplistic love song with copy-pasted lyrics is that it's a broken record -- this isn't being sappy, it's basically repeating a memory without any of the emotional depth.

I'm going to pretend that that's what it is lol.

pepper 19th November 2012 11:17 PM

I love the song, but I cant refer to lyrics (and they are the same as halth of her love songs) so I don't dig it. But well, I love composition itself. I'm glad I don't know japanese, so I can't imagine my own lyrics EHEHEHEHE


All times are GMT +1. The time now is 05:12 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.