Ayumi Hamasaki Sekai

Ayumi Hamasaki Sekai (http://www.ahsforum.com/forum/index.php)
-   Ayu Chat-Room (http://www.ahsforum.com/forum/forumdisplay.php?f=20)
-   -   walking proud lyric (anyone can translate it ?) (http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?t=23998)

yamogi 9th December 2004 02:18 AM

walking proud lyric (anyone can translate it ?)
 
私のくちびるが ひとつウソをついた
それは些細な理由からで
誰の為でもなく ただ愚かな自分を
守るためだったんだろう
気がついた頃には 数え切れぬウソに
囲まれて動けなくなってた
成す術も無く

見上げた空きれいでした
君のことを想いました
君のように強く前を向いて
歩いていけたらと・・・

そんな道の途中 現実から逃げた
あらゆる痛みからも逃げた
今はこんなだけど いつか理想通りの
自分になるのだからと
言い訳したあとで いい加減目覚めた
出来ることは今を生き抜くことだけだった

こんな声は届きますか?
君の胸へ響きますか?
君の背を生きる道しるべに
今日も歩いてます

見上げた空きれいでした
君のことを想いました
君のように強く前を向いて
歩いていけたらと・・・

こんな声は届きますか?
君の胸へ響きますか?
君の背を生きる道しるべに
今日も歩いてます

Coelacanth 9th December 2004 02:24 AM

Quote:

My lips told one lie
It was for a trivial reason
I wonder if it wasn't for anyone's sake
But only to protect my foolish self
By the time I realized it, uncountable lies
Surrounded me and I couldn't move
I was at my wits end

The sky I lifted my eyes to see
Was beautiful
My thoughts were of you
I faced who I was before I became strong like you
If I could walk that way...

On that path, I ran away from reality
And from every pain, I ran
I've come to this point, but at one time,
I gave the excuse that it was all because I was
Going to become the ideal me
And after, I woke up fully from my half-heartedness
The only thing I could do was to survive through
The present time

Will this voice reach you?
Will it resound in your heart?
In order to guide your stature on the path
That was a translation posted awhile ago by tsubasa at Tokyo-Nights

Seems reliable...

yamogi 9th December 2004 02:28 AM

Quote:

Originally Posted by Phantoma
That was a translation posted awhile ago by tsubasa at Tokyo-Nights

Seems reliable...

i seems reliable,but it miss one line '今日も歩いてます'
thanks for the translation

Corybobory 9th December 2004 02:41 AM

Oooh I understood the first line!! *cheers*

hanabiwings 9th December 2004 05:50 AM

That be me. ^^ I go under "tsubasa" at T-N. The translation was done from a lyric that was put up from a BBS. Sorry about the missing line ^^

hanabiwings 9th December 2004 05:59 AM

I would like to introduce another translation. I just read through what I wrote and I think that either the lyrics I got were flawed or I wasn't reading it right. So here we go:

walking proud ver. 2.0
Hamasaki Ayumi

My lips told one lie
It was a trivial thing
I wonder if it wasn't for anyone's sake
But only to protect my foolish self
By the time I realized it, uncountable lies
Surrounded me and I couldn't move
I was at my wits end

The sky I lifted my eyes to see
Was beautiful
My thoughts were of you
If I could face forward strongly, like you would
And I could walk that way...

On that path, I ran away from reality
And from every pain, I ran away
I've come to this point using
The excuse that it's all been because I was
Trying to become the ideal me
And after, I woke up fully from my half-heartedness
The only thing I could do was to survive through
The present

Will this voice reach you?
Will it resound in your heart?
In order to guide your stature on the path
I will walk on today as well

The sky I lifted my eyes to see
Was beautiful
My thoughts were of you
If I could face forward strongly, like you would
And I could walk that way...

Will this voice reach you?
Will it resound in your heart?
In order to guide your stature on the path
I will walk on today as well

kournikova 9th December 2004 05:59 AM

haeiaiehaihe ^^ thx a lot ^^

yamogi 9th December 2004 07:41 AM

thnaks for translation, this song and lyric is really good

kiseki89 9th December 2004 08:57 AM

thanks

mnuguyen 9th December 2004 04:59 PM

Beautiful lyrics, thanks for the translation. :)

I romanized it according the to kanji posted by yamogi, I don't know Japanese that well so tell me if there are any corrections needed.


watashi no kuchibiru ga
hitotsu uso wo tsuita
sore wa sasai na riyuu karade
dare no tame demo naku
tada wo no kana jibun wo
mamoru tame dattan darou
kigatsuita kono ni wa kazoe kire me uso ni
kakomarete udoke naku natte ta
nasu sube mo naku

miageta sora kirei deshita
kimi no koto wo omoi mashita
kimi no you ni tsuyoku mae wo muite
aruite iketarato...

sonna michi no tochuu genjitsu kara migeta
arayuru itami kara mo migeta
ima wa konna dakedo itsuka risou toori no
jibun ni naru no dakara to
ii wakeshita ato de ii kagen mezameta
dekiru koto wa ima wo ikimeku koto dake datta

konna koe wa todoki masu ka ?
kimi no mune e hibiki masu ka ?
kimi no se wo ikiru michi shirube ni
kyou mo aruite masu

miageta sora kirei deshita
kimi no koto wo omoi mashita
kimi no you ni tsuyoku ma wo muite
aruite iketarato...

konna koe wa todoki masu ka ?
kimi no mune e hibiki masu ka ?
kimi no se wo ikiru michi shirube ni
kyou mo aruite masu


All times are GMT +1. The time now is 08:19 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.