Quote:
Originally Posted by Impracticable
So what does Haru yo Koi mean?
Summer (something) Love
Summer with Love?
I don't think it is Summer of Love, because wouldn't that be Haru NO Koi?
I dunno. XD
Someone help ... XD
|
Haru is not summer, it's "spring"

Summer is "natsu" (夏). And in this case, the "koi" is not written 恋, but 来い. Koi as in 恋 means love, whereas "来" is the character for "to come", and so "Haru yo, koi" translates to, "Oh spring, come." The "yo" at the end is equivalent to the English "oh [subject here]". 来る ("kuru") is the dictionary verb form of "to come", and 来い ("koi") is the conjugation for when you're beckoning someone to come.
If you want to suggest to someone to do the action with you, you can say "Koyou" (来よう)---aka "let's come". "Ikou" (行こう) is a popular example of this grammar point--"let's go".
That's why if you watch martial arts movies or something dubbed in Japanese and one fighter is beckoning his opponent to come, he's like, "Koi". You can also see it in anime. If you look at the lyrics to this song (which I posted a link to above), it makes sense, since the lyrics speak of a far off, elusive spring.