Ayumi Hamasaki Sekai - View Single Post - [romaji and translation] untitled ~for her~
View Single Post
  #84  
Old 4th January 2008, 11:39 PM
Qt Mashi's Avatar
Qt Mashi Qt Mashi is offline
Born To Be... Initiate
 
Join Date: Sep 2004
Location: Australia-Brisbane, where kangaroos jump around my backyard
Posts: 9,900
Quote:
Originally Posted by truehappiness View Post
Perhaps trivial things would be closer to the translation?
yeah trivial things sounds good!

i also got my friend to translate this part

Leaving here so many things
For me to tell and talk with

to

Leaving here so many things
For me to question and answer


my friend said that was what the sentence implied, what do u think?
Reply With Quote