Ayumi Hamasaki Sekai - View Single Post - "Because of You" romaji and translation
View Single Post
  #42  
Old 11th December 2003, 01:24 AM
voltron's Avatar
voltron voltron is offline
BEST Initiate
 
Join Date: Jun 2003
Location: Florida
Posts: 1,786
Quote:
Originally posted by Unimatrix Prime™
::claps::

Excellent translation !! While I'm still not sure how "transmitted" fits into the translation of yours (I think "told" or "yelled" seem to make more sense, but you said that's how it's said), the rest of it sounds great !
Yea...the verb used it tsutaete, which I'm pretty sure is just the "te" form of tsutaeru which means "to communicate" or "to tell." So I think the line would be better as:
"Is it ok for me to shout until it is communicated to you?"

Or possibly "conveyed" would work even better, though it wouldn't be an exact translation.
Reply With Quote