Ayumi Hamasaki Sekai - View Single Post - "Because of You" romaji and translation
View Single Post
  #48  
Old 11th December 2003, 03:39 PM
masa masa is offline
Free & Easy H-Initiate
 
Join Date: Aug 2002
Location: Tokyo
Posts: 901
I've found another mistake. Please correct the line "Kyuu ni zenbu wakatta futari" to "Kyuu ni zenbu wakaranaku naru". (But I notice Ayumin had already corrected it in fact.) And here is my translation.


*My eyes met yours again, we talked a little
My heart throbbed and I hid my feelings behind a smile
As I was afraid I might not be able to go back to the times
When I had not known you

The wind has already got cold
Laughing voices fills the air whitely
It may be because of the winter
That I feel like crying for nothing

I remember that night when we first met even now

* (repeat)

We have come to know each other little by little
But suddenly I find I know nothing about you
Please tell me what you feel by the time I understand it
You can even shout

My love grew when we couldn't meet
My heart ached because my voice didn't reach you
I found I couldn't go back to the times
When I had not known you

Please don't smile with such sorrowful eyes
As if you were about to be broken and disappear
What can I do, my dear?

My love grew when we couldn't meet
My heart ached because my voice didn't reach you
I find I can't go back to the times
When I didn't know you

Why sometimes I can't say honestly?
Why sometimes I can't be tender?
Why sometimes we hurt each other?
Why sometimes we check each other?
Why sometimes my heart aches so much
Why always my heart goes out to you?
I can't think of anyone but you
I can't think of anyone but you
Reply With Quote