Ayumi Hamasaki Sekai - View Single Post - [romaji and translation] GREEN
View Single Post
  #89  
Old 17th November 2008, 06:19 AM
syntherella's Avatar
syntherella syntherella is offline
Initiate
 
Join Date: Aug 2003
Location: Singapore
Posts: 650
Ni hao, masa, and many thanks for another fantastic translation! I always look forward to your posts; they make me appreciate Ayu's songs even more!

Also, regarding your question:

Quote:
Originally Posted by masa View Post
To: SunshineSlayer

Thanks for your answer.
But if so, should I also change the word "keep" in the next line to "keeps"?
-And keep myself away from anything leading to hope
I agree, 'keeps' would be more fitting. Since 'me' is singular, the verbs following 'me who' should be singular, too, hence 'is' and 'keeps'.

I further suggest 'keeps herself', since the subject is most likely female and uses 'me' to talk about herself (or himself) in the third person. I hope I helped!
Reply With Quote