Ayumi Hamasaki Sekai - View Single Post - 'Memorial address' translation
View Single Post
  #16  
Old 17th December 2003, 08:46 PM
ImpactBreaker's Avatar
ImpactBreaker ImpactBreaker is offline
The Judgement Day Guardian

 
Join Date: Aug 2002
Location: Brazil
Posts: 15,807
Re: Re: "Memorial address" translation

Quote:
Originally posted by Grantith

"You became a star alone"
I don't fully understand what you mean. Maybe "You became a lone star." or "You became a lonely star." Is "alone" supposed to be an adverb modifying "became"? I don't understand.
He probably wanted to say "You became a star by yourself"


Thanks a lot for the translation masa! I thought the lyrics were a bit shocking too because I don't ever remember Ayu talking directly about death in one of her songs....but does it mean really a departure for a dead person or is that that her relationship with that person is over and it hurt her as much as if the person she loved had died?
__________________

♬♪aijou de nuritsubushite
owaranai Spiral nukedasenai
mazari au mayoi sae irodukete so high
kaeshitakunai
Rise in a spiral yeah
I go insane
Dive to your paradise
(Treat me like a fool)♬♪

Reply With Quote