Ayumi Hamasaki Sekai - View Single Post - [romaji and translation] GREEN
View Single Post
  #127  
Old 7th December 2008, 02:28 PM
maikaru's Avatar
maikaru maikaru is offline
End of the World Initiate
 
Join Date: Apr 2008
Location: Tachikawa
Posts: 1,492
Quote:
Originally Posted by Melrose View Post
Hmm, okay. But I think you should consider just leaving it out. For any song it's strange to put in a word that isn't really there, and with this song especially it's strange as it's not necessarily directed at a male person.

You can say 'I want to show my smile' without meaning specifically everyone and him. it gets the idea across.
In japanese songs, they almost never actually say "him."
It's so weird to say that one.

But it's faithful to the song.
She is a woman, she is Ayumi Hamasaki, and we know she is singing to a boy.
And she mentions in the beginning how his smile is so sparkles and kind
So I think its better to say "to him", because it loses the comparison if you dont... =\
Reply With Quote