Quote:
Originally posted by masa
"Treat me well"?!
"Please, don't beat me".
"Please, care for me".
Um, I feel they don't correspond to "yoroshiku onegai shimasu" well. It's a polite phrase mainly used in business situation. In the case of this song recording, a man told Ayumi and other band members that he wished their great performance. So what I think best is "I wish your good consideration for me (or our work)".
|
I can actually understand that...itīs like that word (forgot how to write it) people say before having a meal...it doesn't really have an equivalent on english so itīs usually not an easy thing to translate. But you made the meaning pretty clear Thanks!