Ayumi Hamasaki Sekai - View Single Post - [romaji and translation] Sparkle
View Single Post
  #68  
Old 18th February 2009, 08:45 AM
SunshineSlayer's Avatar
SunshineSlayer SunshineSlayer is offline
walking proud Initiate
 
Join Date: Oct 2004
Location: Japan/USA
Posts: 7,019
Quote:
Originally Posted by masa View Post
You are welcome.

To SunshineSlayer
"Yubi o kuwaeru" is not a slang but an idiom we commonly use with no sexal image. It means "do nothing but look on something (someone) enviously".
Right yes, that is what I mean. But do you have an idea for why she wanted to use that particular idiom in this song instead of just using another word for envious? It seems to maybe have some more deeper kind of meaning to me. maybe not Is there a reason you decided to leave the yubi part out of the translation or did you just think the idiom would appear too odd in English?

I would love to hear more what your opinion of these lyrics are though as I have been reading very mixed reactions of them from Japanese fans. Do you like this type of lyrics for Ayu?

Last edited by SunshineSlayer; 18th February 2009 at 08:51 AM.
Reply With Quote