Ayumi Hamasaki Sekai - View Single Post - [Koda Kumi] Everything All Right!! in Kuu's 83rd
View Single Post
  #226  
Old 26th June 2009, 04:57 AM
waterballoon's Avatar
waterballoon waterballoon is offline
count down Initiate
 
Join Date: Mar 2007
Location: Lands of EDEN
Posts: 17,709
Quote:
Originally Posted by Cherrim View Post
does anyone have the translation of hurry up!? x_x its sooo hard!! hope someone can help me out~
Sure thing!

Hurry Up! (English translation)
Spoiler:
Hey, what's my name?
Baby girl, hurry up!
Let me give it 2 U all night
Get up, the invitation from the party
Come on, party people all night

I don't know
Much about you
But I know I have already shown all of me to you
But in the end this is the kind of betrayal I face
It's unpredictable

Didn't you tell me initially
That you want to get closer and feel me?
Da battle is on
What I want to tell you
Just how many times to do I need to shout
To send them to you?

*Get away boy, get away boy
The bull's eye's only on you
Not anymore, not anymore
I hope I don't lose focus of the bull's eye
Get away boy, get away boy
All of my efforts have come to naught
Not anymore, not anymore
Even when I cover my ears, I still hear that sound, tell me ^

**Tell me tell me baby what U like
Let me get U what U want
So tell me
Hey boy
Get your dance on

Rather than scheming and getting a headache...
Didn't you tell me you like the honest and straight forward me? Is it just a lie?
The arms that were filled with happiness have changed to these cold arms...
When did this happen? Are you just an actor?

The mobile phone that used to
Ring non-stop; Right now, at this time...
Da battle is on
It's not making any sound anymore
The feelings between the two of us
Is it only at such a level? I'm asking you?!

Repeat *
Repeat **

Tell me
I can't tolerate this any longer

I thought someone like you certainly wouldn't belong in my world...
So I kind of want to get closer to you, get closer to you
When I have crossed the border, I admit the gap between us is too wide
Yeah it's like this, no mistake
No mistake, but still...

In the end I've still been searching for someone similar to you

Repeat x2 *

Tell me

So tell me


^: I'm not sure if she meant that "tell me" is the sound she's still hearing or that she wants someone to tell her it's not true or something.

Since we're here...

JOYFUL (English translation)
Spoiler:
*And Joyful joyful lalalala...
And joyful joyful
Joyful greeeeeeeeeeeeeeeeee (lol)^

You, who's crying now is in a terrible mess
Your make-up is already all smudged; Even so...
You, who's not that usual primp and proper self
You're actually more beautiful today ^^

I'm willing to be your sunlight
This is my deepest wish
Always supporting you
So that you would show a smile, like a sunflower

**Bloom the flower that belongs to you
You don't have to care about the judging around you
Be yourself, as long as it's like this, surely, once again
The courage to move towards a new tomorrow will be born

Sometimes you look around you, it's inevitable to feel insecure
Thus the other side of you pretends to be strong
Pretending to be strong isn't a bad thing actually
Everyone gets stronger in this way

Moving determinedly towards your dreams
So what even if you meet an obstacle along the way?
I'm willing to applause the you who never gives up
You must be yourself!

Be a flower that doesn't whither however the rain may fall
I'll always be protecting you
Be a flower that doesn't falter however the wind may blow
I'm willing to sing for your dazzling smile

Repeat **

Repeat *


^: LOL, I made that up cos that gospel part doesn't come up in my lyric booklet.

^^: The last line refers to the "you" who's in the situation in the first line of said stanza.

And wow I actually like the song A LOT more after translating it!

愛のことば/Ai no Kotoba/Words of Love (English translation)
Spoiler:
I gently face the you who's sleeping
The warmth that I feel gives me a certain joyful feeling

I wish the two of us will never
Take everything for granted
Let us be like this forever
Yes, just like how we first met

Let us speak the words of love
And send it to the eternal place
And then we'll go forward
To the tomorrow that's filled with happiness

The promise of our words may have no form
The two hearts that are together will never forget those words

Let us speak the words of love
For the you who refuses to lose to anyone
Your heart embraces the dream of two people
Moving towards the future's faraway shape

Let us speak the words of love
And send it to the eternal place
And then we'll go forward
To the tomorrow that's filled with happiness


JUST THE WAY YOU ARE (English translation)
Spoiler:
From the gap between the curtains
The sunlight that shoots in makes me open my eyes today the same way again
A mouthful of freshly squeezed fruit juice
Dragging my heavy body forward, the target is my closet

Wearing my western clothes^, at the usual cafe
With my usual friends, bad day talk
Every time, what motivates me to go forward
Are always these people

*I like you, you are my best friend
The me today, yeah, wants to look forward
I like you, JUST THE WAY YOU ARE
I'm saying good-bye to the crybaby yesterday

Today, once again, for a small matter
Holding my mobile phone, and crying so badly
Even at such a time, just one call
The YOU who is willing to come and meet me

Accompanying me, shedding tears together
As if we're experiencing the same suffering
You only gently hold my shoulder
And that already calmed me down

**I like you, thank you from my heart
Today's defeat is a stepping stone for the next step
I like you, JUST THE WAY YOU ARE
Just be yourself, and continue on like this

Even though it's hard to lead a smooth life like in dramas
We just need to write the scripts ourselves, and it'll be okay

Repeat *
Repeat **


^: I googled the Chinese word for 'western clothes' and the picture I got was this (no kidding):



So I guess 'western clothes' just mean clothes from Western brands like LV.

Credits: Me! Please do credit me if you're gonna use them... and I apologize if the translations don't make any sense...

Next time: Your Love, stay with me

@ Cherrim: Do you mind if you post the translations for Under?
__________________

YAYAYAYA GAGAGAGA DADADADA WOWOWOWO


Last edited by waterballoon; 26th June 2009 at 05:01 AM.