Ok I'll try translating again.. 
 
Spoiler: 
Japanese
夢の途中で目覚めた 睫毛が濡れていた
覚えてた言葉は 『お願い行かないで』
決して変わらないのは 募ってゆくこの想い
いつも揺るがないのは 敬い慕う気持ち
今日の夕焼け空は あなたのように優しくて
今度は夢じゃないと叫びました 『行かないで』
	Quote:
	
	
		| 
					Originally Posted by JPopDream  Romaji:Yume no tochuu de mezameta matsuge ga nureteita
 Oboeteta kotoba wa 'onegai ikanai de'
 Kesshite kawara nai no wa tsunotte yuku kono omoi
 Itsumo yuruga nai no wa uyamai shitau kimochi
 Kyou no yuuyake sora wa anata no you ni yasashikute
 Kondo wa yume janai to sakebi mashita 'ikanai de'
 | 
	
  
 
 
English
I woke up in the middle of a dream, my eyelashes were wet.
The words I remember were "Please, don't go"
The things that never change, they invite these thoughts to me..
The thing that never trembles, is this feeling that yearns for respect.
Today's sunset sky, it is just as tender as you are.
This time the words that are shouted aren't a dream: "Don't go!"
omg.. it sounds so sad. It already makes me emotional, I bet the real song will make me cry 

 sounds very nice, extremely excited for this single!!
[EDIT: Whoops while translating, someone already posted one 

 well now you guys have options to choose from]