Ayumi Hamasaki Sekai - View Single Post - [translation + romaji] You were...
View Single Post
  #36  
Old 5th December 2009, 08:37 AM
tenshi no hane's Avatar
tenshi no hane tenshi no hane is offline
everlasting dream Initiate
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 4,182
Quote:
Originally Posted by walking.proud View Post
yeah, I know they may not be japanese words XD it's just what I listen... (but in "tsudzuki", this "d" can't be there alone, it's not something I hear or not, it's just incorrect ^^) and maybe someone who knows japanese can find the correct word there...

thanks anyway, even if those words aren't correct or if they are, I like your translation and it's helpful ^^ I wanted to know what ayu was singing ^^
dzu is a proper syllable in Japanese. It's signals the difference between づ (dzu) and ず (zu) in romaji, because they both sounds similar to 'zu'. (whether someone chooses to write it as 'dzu' or as 'zu' depends on which romaji system they're using. If you look at the romaji in the lyrics section at AHS, you'll also see both versions.)

Quote:
Originally Posted by jon_the_d View Post
just noticed,
the romaji section is missing the final line...no big deal, just thought I'd point it out.
oops xD thanks for pointing that out

Last edited by tenshi no hane; 5th December 2009 at 08:41 AM.
Reply With Quote