Ayumi Hamasaki Sekai - View Single Post - [Ai Otsuka] Ai Otsuka ♥ ××× in her 18th Thread
View Single Post
  #117  
Old 3rd May 2010, 06:26 PM
ストロボ・EdGE's Avatar
ストロボ・EdGE ストロボ・EdGE is offline
Memorial address (take 2 version) Initiate
 
Join Date: Aug 2008
Posts: 5,670
Quote:
Originally Posted by sugarbasil View Post
I won’t forget when you said we were splitting up,
Whichever one you try to choose, that is the treasure you found. (I'm not quite sure on these two sentences)
No matter how much we may be separated I won't forget you
Every single one I took was a treasure I found
(Neither am I; I wasn't sure if the itatte was "ita" + "tte" as in "to iu" or if it was "itatte" as in "ite mo"..)

Quote:
Originally Posted by sugarbasil View Post
Even if the heart comes to be impure, even if the unclouded eye tries to believe,
It’s not bad. That’s the beginning of treasure (?).

I love you, the music I often hear.
I love you, the night, starlight and moon
I love you, the sea that rides the wind
And the sky!

I love you, the music I often hear.
I love you, the night, starlight and moon
I love you, the sea that rides the wind
And the sky! Sky! Sky!
Even if my heart becomes impure, if you try to believe my unshaken eyes, there'd be nothing wrong with that
That was the treasure I had from the start

(HTF do you translate ぶれない瞳?)

I LOVE YOU, the music I often hear
I LOVE YOU, nights of starlight and moon
(only because it was written as '夜starlight and moon')



And that's all! I wonder what other translations will look like... Again, this isn't 100% accurate mostly likely peoples.
__________________
un asterisco
en la palma de mi mano,
una acotacion
de tu puño y letra