MOON lyrics {translation/romaji/kanji} updated w/ official lyrics
Please no one eat me alive. Hopefully this will do until Masa shows up.
*Official lyrics surfaced on Japanese lyrics websites; changes made.
--------------------
MOON
translation:
The night we met was lost in tumult
and while we switched between dreams and reality it disappeared like an illusion
The moon that day was so far and with my memory still vague,
your shape was becoming blurry so I should have been able to forget
I'm sorry that my wounded heart didn't even have the courage
to softly wipe these tears you first showed me
Hey, I'll give you a pleasant song
so that you'll believe in eternity eternally
So please don't ask anymore
with such sad eyes, in a shaking voice,
"Do you love me?"
We looked up together at the moon we thought we could reach if we lifted our hands
It was too beautiful and painful that it seemed I would burst into tears
I closed my eyes and vowed if I had a prayer come true,
I thought it would be that I may never need anything, anything more than that
Hey, I'll give you a pleasant song
so that you'll believe in eternity eternally
So please smile for me
and let me hear you say that you're happy
once again
Hey, I'll give you a pleasant song
so that you'll believe in eternity eternally
So please don't ask anymore
with such sad eyes, hiding your shaking voice,
"Hey, do you love me?"
I'll give you a pleasant song
so that you'll believe in eternity eternally
So please smile for me
and let me hear you say that you're happy
once again
--------------------
romaji:
bokutachi ga deatta yoru wa kensou no naka ni magirete
yume to riaru wo ikiki shinagara maboroshi no you ni kiete tta
ano hi no tsuki wa too sugite kioku mo aimai na mama de
kimi no sugata wa boyakete ta kara wasurerareru hazu datta n da
kizutsuketa kokoro ga hajimete miseta namida wo
kono te de sotto nuguu yuuki mo nakute gomen ne
nee yasashii uta wo kimi ni ageru yo
eien wo eien ni shinjirareru you ni
dakara mou sonnna ni kanashii me de
furueru koe de kikanaide
"aishite ru?"
te wo nobaseba todokisou na tsuki wo futari de miageta ne
kirei sugite kurushikatta kara nakidashi sou ni natte ta n da
me wo tojite chikatta inori ga kanau no naraba
mou sore ijou hoka ni wa nanimo nannimo iranai
nee yasashii uta wo kimi ni ageru yo
eien wo eien ni shinjirareru you ni
dakara douka kimi wa waratte ite
shiawase da yo to kikasete
mou ichido
nee yasashii uta wo kimi ni ageru yo
eien wo eien ni shinjirareru you ni
dakara mou sonnna ni kanashii me de
furueru koe wo kakushite kikanai de
"nee aishite ru?"
yasashii uta wo kimi ni ageru yo
eien wo eien ni shinjirareru you ni
dakara douka kimi wa waratte ite
shiawase da yo to kikasete
mou ichido
--------------------
kanji:
僕達が出逢った夜は 喧騒の中に紛れて
夢とリアルを行き来しながら 幻のように消えてった
あの日の月は遠すぎて 記憶も曖昧なままで
君の姿はぼやけてたから 忘れられるはずだったんだ
傷つけた心が初めて見せた涙を
この手でそっと拭う勇気もなくってごめんね
ねぇ優しい歌を君にあげるよ
永遠を永遠に信じられる様に
だからもうそんなに悲しい瞳で
震える声で聞かないで
「愛してる?」
手を伸ばせば届きそうな 月をふたりで見上げたね
綺麗すぎて苦しかったから 泣き出しそうになってたんだ
目を閉じて誓った 祈りが叶うのならば
もうそれ以上他には何もなんにもいらない
ねぇ優しい歌を君にあげるよ
永遠を永遠に信じられる様に
だからどうか君は笑っていて
幸せだよと聞かせて
もう一度
ねぇ優しい歌を君にあげるよ
永遠を永遠に信じられる様に
だからもうそんなに悲しい瞳で
震える声を隠して聞かないで
「ねぇ愛してる?」
優しい歌を君にあげるよ
永遠を永遠に信じられる様に
だからどうか君は笑っていて
幸せだよと聞かせて
もう一度
__________________
un asterisco
en la palma de mi mano,
una acotacion
de tu puņo y letra
Last edited by ストロボ・EdGE; 24th June 2010 at 08:30 PM.
|