Ayumi Hamasaki Sekai - View Single Post - Virgin Road lyrics
View Single Post
  #81  
Old 20th September 2010, 09:05 AM
Misa-chan's Avatar
Misa-chan Misa-chan is offline
July 1st Initiate
 
Join Date: Oct 2006
Location: Japan
Posts: 2,903
Quote:
Originally Posted by Mitkki View Post
isn't something a bit off in these lines? or am I just misunderstanding? When I read the Japanese, I understood it as the speaker talking to a confidante about her past lover and how they're similar to the speaker's (current) lover. In your translation, it seems like the speaker (who we assume is ayu) is romantically involved with a woman, considering the kanji ayu used for 'anata' (貴女).
Quote:
Originally Posted by tenshi no hane View Post
I thought so too. Personally I'd translate it as:

"I feel that the person you met and fell in love with in those days
Is somehow similar to the person who I love [now]"
Yep, you guys are right. Got a little mixed up there, will change the translation. Thanks!!
__________________

Visit: Misa-chan’s J-pop blog ♪

Reply With Quote