
29th September 2010, 12:36 PM
|
 |
YOU Initiate
|
|
Join Date: Sep 2007
Location: Finland
Posts: 109
|
|
Quote:
Originally Posted by *hearT_Place*
Masa, I was wondering if you could explain the difference between "koi" and "ai". I noticed that, in the first verse, she uses "koi", but, in the second verse, she replaces it with "ai", and I was wondering why. Thanks for the translation!
|
This was for masa, but IŽll answer anyway:
http://japanese.about.com/library/weekly/aa021101b.htm
Quote:
"Koi" is a love for the opposite sex, or a longing feeling for a specific person. It can be described as "romantic love" or "passionate love." While "ai" has the same meaning as "koi," it also has a definition of a general feeling of love. "Koi" can be selfish, but "ai" is a real love. Here are some lines that explain them well:
Koi is always wanting. Ai is always giving.
|
__________________
|