Ayumi Hamasaki Sekai - View Single Post - [romaji & translation] Like a doll
View Single Post
  #12  
Old 25th December 2010, 05:05 AM
jon_the_d's Avatar
jon_the_d jon_the_d is offline
monochrome Initiate
 
Join Date: Jul 2003
Location: UK
Posts: 733
Hi misa chan,

thanks very much for that. That is kinda what I assumed, that somehow 'seeing the back' represented seeing the truth behind the facade, wasn't sure if it was just ayu's own poetry or a commonly used symbol or concept that most japanese would know of.

can I also ask then, is the word she uses actually the same word you would use to talk about someone's actual back? (as in the part of the body) or is it a more generic term that you could also use to refer to the back of your hand, the back of the room, the back of a building etc...

basically, does the word actually mean a person's actual back, but in this case also have the extra poetic meaning?

Thanks very much for your answer, very enlightening!
__________________


Reply With Quote