Ayumi Hamasaki Sekai - View Single Post - [Scans] "Tell All" 15th Anniversary Photo-book
View Single Post
  #61  
Old 6th May 2013, 02:37 PM
Misa-chan's Avatar
Misa-chan Misa-chan is offline
July 1st Initiate
 
Join Date: Oct 2006
Location: Japan
Posts: 2,903
Quote:
Originally Posted by saigodansu View Post
He and She as well as To and From are commonly translated wrong and it is visible on 2 pages of the book that she had the title and atleast part of the lyrics written in english setting beside the sheet she worked on with Timmy. Takako Tsuriya is a she not a he. Although it is nice she states Ayu's english is now fluent, maybe people or atleast fewer people can quit acting like she's not.
Yes, she is fluent, as Tsuriko comments on the second last page: "It's been 7 years since then... The ayu who spoke in stunted English had now become someone who could converse with the foreign staff in fluent English, without the help of an interpretor, and that was only one of the changes she had undergone."

However, on the previous page with the lyrics, Tsuriko also writes that she's translating Tell All from Japanese to English: "The mood while waiting for the recording session to begin was unusually calm, as she translated the lyrics for "Tell All" into English with Timmy." The exact words from the booklet are "英訳", which means translating into English.

Hope this clears things up.
__________________

Visit: Misa-chan’s J-pop blog ♪


Last edited by Misa-chan; 6th May 2013 at 02:39 PM.
Reply With Quote