I like the song and love the concept of the pv that reflects the "being simple (and simply) as you are" of the song and I like that Ayu is not the main actress here because she is speaking to minorities. Indeed the lyrics is dedicate to a "you" that, yes, could be her speaking to herself but I see it more as she is taking a similar role taken in How beautiful you are.
Anyway, I'll try to translate the full lyrics. Let's wait for tenshi no hane version for a polished translation
----------------------------
どうして自分は周りと違う?
どうしたらみんなと同じになれる?
違うことは悪いことと
自分を押し殺して
隠れるように馴染めるような
道を探していた
ねえbaby, just the way you are
変わらないでいい
世界中がもしもNoと言ったって
ねえbaby, just the way you are
僕は君の側で
君が君でいることの素晴らしさを
伝え続ける
誰かより偉いわけじゃない
誰かより劣ってもいない
Wow-wow- yeah yeah
Wow-wow- yeah yeah
Wow-wow- yeah yeah
ねえbaby, just the way you are
変わらないでいい
世界中がもしもNoと言ったって
ねえbaby, just the way you are
僕は君の側で
君が君でいることの素晴らしさを
伝え続ける
素晴らしさを伝え続ける
----------------------------
Why am I different from the others?
How can I become the same to everyone?
"Different" means "bad"
so I 've been looking for a way to fit in,
while hiding and suffocating my (true) self.
Hey, babe, just the way you are
It's ok to not change
Even If the whole world would say “NO”
Hey, babe, just the way you are
I'll be by your side
continuing to tell you
about the amazingness of ‘you being you’.
It doesn't mean that you are better than anyone else
but you aren't worse than anyone else either.
Wow-wow- yeah yeah
Wow-wow- yeah yeah
Wow-wow- yeah yeah
Hey, babe, just the way you are
It's ok to not change
Even if the whole world would say “NO”
Hey, babe, just the way you are
I'll be by your side
continuing to tell you
about the amazingness of ‘you being you’.
continuing to tell you about (your) amazingness