Ayumi Hamasaki Sekai - View Single Post - 'alterna' romaji and translation
View Single Post
  #1  
Old 22nd July 2005, 06:49 PM
masa masa is offline
Free & Easy H-Initiate
 
Join Date: Aug 2002
Location: Tokyo
Posts: 901
'alterna' romaji and translation

Here is romaji lyrics and my translation, though I'm not sure whether the underlined parts are correct or not. If you find any unnatural parts, please inform me.
-----------------------------------------------------
Hontou ni taisetsu de
Hitsuyou na mono nante
Honno chotto dake de
Ato wa taitei kazari datta

Arayuru koto kara
Mamoru tame no yoroi mitai
Na kanji datta kamo ne

Hey, Come on, hoho someru nara
Hanareta toko de mitete yo
Nanka shitatte shinaku tatte
Kekkyoku yubi sasareru nara
Aru ga mama ni

Sara ni iu to shitara
Sono hitsuyou ijou na
Mono ga motarashita no wa
Yutori ja nakute soushitsukan

Machigae nai de ne
Tadoritsuita toka ja nakute
Yatto hajimaru toko

*Daisoreta koto demo nai no
Muzukashiku kangae nai de
Sou tsumari hoshii mono shika
Mou hoshiku nai tte koto
Sore dake nano

Mou naitemo syukumei demo
Kaetette miseyou ja nai
Kowai mono nara mou juubun
Mitsukushite kita n dakara

Hey, Come on, hoho someru nara
Hanareta toko de mitete yo
Nanka shitatte shinaku tatte
Onaji nara aru ga mama ni

* (repeat)
--------------------------------------------------------
What was truly important
And necessary
Was just a little
And the rest were mostly decorations

They might have been
Like the armor
To protect myself from everything

Hey, Come on, if you are abashed
Watch me at a distance
Whether or not I may do something
I'm talked about behind my back
I live in my skin

Let me say something more
It was not the peace of mind
But the sense of loss
That the unnecessary things brought to me

Don't misunderstand
That I've reached the goal
Things have just begun at last

*I have no wild ambition
Don't take it too seriously
In short
I only want what I want
That's all

Even if it's fate
I'll change that
Because I've fully seen
Fearful things

Hey, Come on, if you are abashed
Watch me at a distance
Whether or not I may do something
It makes no difference
I live in my skin

*(repeat)
Reply With Quote