Ayumi Hamasaki Sekai - View Single Post - 'Will' romaji and translation
View Single Post
  #3  
Old 11th September 2005, 07:23 AM
Echiko's Avatar
Echiko Echiko is offline
ayu-ro mix 2 Initiate
 
Join Date: Jul 2004
Location: in my lovely cozy home!!
Posts: 1,995
Very abstract indeed...o o; but i like the phrase "What is sad is
To lose sight of myself for the sake of myself

I believe in the scenery
No one has ever seen
And wish next to you
Staying in that place that doesn't exist"

it's confusing but good. thanks for the translation!
__________________


I always hear a voice calling my name.
I will think of you for ever and ever.

Reply With Quote