Ayumi Hamasaki Sekai - View Single Post - 'BLUE BIRD' romaji and translation
View Single Post
  #16  
Old 5th June 2006, 06:46 PM
Fevenita's Avatar
Fevenita Fevenita is offline
As if.. Initiate
 
Join Date: May 2005
Location: Europe
Posts: 276
Thanks for the other translation as well (I already thanked masa on Ayunite forum)! ^^

I think translating lyrics is more like art than translating them from word to word. Every translation is appreciated, at least I'll get somehow a more correct image of the lyrics and I can choose the phrase which I like better (sorry my English isn't perfect here, I hope you understand). masa has used some different phrases but it still means the same in my opinion, like masa's "Words were not necessary" and ray348's "We didn't need any words" do have the same meaning even though they are said in two different ways. So for me it doesn't matter if some lyrics are translated in a more beautiful way and the others in a more "original" way, as long as the meaning of the lyrics won't change
Reply With Quote