Ayumi Hamasaki Sekai - View Single Post - 'ourselves' translation
View Single Post
  #10  
Old 30th June 2003, 05:12 PM
masa masa is offline
Free & Easy H-Initiate
 
Join Date: Aug 2002
Location: Tokyo
Posts: 901
You are welcome.
I'd like to inform you there is one unclear word in the lyrics --- the first word "gyutto". "Gyutto" means "hold tight", but it's not written which she holds tight. But we usually use "gyutto" mainly in two cases --- "gyutto dakishimeru" (hold someone tight) and "gyutto nigiru" (hold something tight), And I chose the former, considering the content of the lyrics. But there is a little possibility that it's different from her intention.

Last edited by masa; 13th July 2003 at 12:29 PM.
Reply With Quote