Ayumi Hamasaki Sekai - View Single Post - [romaji and translation] Days
View Single Post
  #75  
Old 7th December 2008, 01:29 PM
Melrose's Avatar
Melrose Melrose is offline
Banned
 
Join Date: Dec 2007
Location: The Netherlands
Posts: 3,286
@ ^: Haha, I agree. XD

Hmm, it's better now. ^^

But I'd still change the word order so that "feeling so sad, so sad" matches setsunaku te setsunaku te and not the second line of lyrics. Like jon_the_d says. It only makes it more accurate. ^^

So this:

Though it's true I spend some nights
Feeling so sad, so sad
And feeling a tightning in my chest

>>>

Feeling so sad, so sad
And feeling a tightning in my chest
It's true I spend some nights like that

Or something like that. That word order would match the Japanese lyrics more, don't you think?

Also, where does the "though" come from?

Last edited by Melrose; 7th December 2008 at 01:34 PM.
Reply With Quote