Ayumi Hamasaki Sekai - View Single Post - 'Moments' translation
View Single Post
  #66  
Old 7th June 2004, 01:12 PM
gakkun's Avatar
gakkun gakkun is offline
ayu-ro mix 2 Initiate
 
Join Date: Jul 2003
Location: Australia
Posts: 1,925
^ I think the word kachouhuugetsu acts as a noun. For example you would say 'I am enjoying the the sight of the kachouhuugetsu of this place', or something similar to that effect. Think of it as one word which basically means the beauty of nature, but not literally wind bird flower or moon.
Reply With Quote