![]() |
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
#1
|
|||
|
|||
Question about some songs...
Hi there!
![]() I have some questions about Jolin Tsai's songs ![]() - How do you write 36 Tricks of Love in Chinese (one of her titles in Chinese, right?) - On which album is Puffed Rice Flavors and is the song originally written in Chinese on her album??? - How do you write Nice Cat (Guai Mao) in Chinese? - Is it Pirate or Pirates? And how to write in Chinese? Maybe some vague questions but asking question isn't one of my strongest sides... THANK YOU!
__________________
| Set by me | I love Stargate SG-1 even more now! Cuz in episode 9x12 there was a person called Last edited by AyuHamasaki01; 30th September 2007 at 04:06 PM. |
#2
|
|||
|
|||
Chinese*
all I know is that it's "Pirates". I think. D= |
#4
|
|||
|
|||
lol it's okay. I tried searching on Google, but I couldn't find anything. what do you need it for? I'm sure you can just view the tracklistings on YesAsia. they don't let you copy+paste x\
|
#6
|
|||
|
|||
oh you do? well ... the tracklistings are officially in English, I think. but, hey, whatever floats your boat. xD
|
#8
|
|||
|
|||
愛情36計 爆米花的味道 in the Magic album 乖貓 海盜 It could be Pirates, but everyone got used to saying Pirate so why change the habit ![]() hope that helped ![]() |
![]() |
|
|
![]() |