![]() |
| · Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
|
#1
|
|||
|
|||
|
'Song 4 u' lyrics - Kanji, Romaji, Translation
This is one of those songs that makes me wish Japanese wasn't so vague.
USE SUBJECTS IN YOUR SENTENCES, PEOPLE.Kanji Spoiler:
Romaji Spoiler:
Translation Spoiler:
|
|
#2
|
||||
|
||||
|
Japanese is a pro-drop language, you can expect null subjects XD
Anyway, thanks again!
|
|
#4
|
||||
|
||||
|
Thank you!
|
|
#5
|
||||
|
||||
|
Thanks!
__________________
|
|
#7
|
||||
|
||||
|
Thanks!
It's great, and then Quote:
__________________
|
|
#8
|
|||
|
|||
|
How so use SUBJECTS IN YOUR SENTENCES? '-' I didn't understand
|
|
#9
|
||||
|
||||
|
^ OP talks about subject in the grammar sense, which in Japanese is often omitted
I think the subject in the first verse should be "I". My understanding is this: Just after I said "See you tomorrow" with a smile without much thought I realized I have you here to say "See you tomorrow" to me
__________________
Mit der Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens. Against stupidity the gods themselves contend in vain. |
|
#10
|
|||
|
|||
|
^ that complicated >.<
|
|
#11
|
|||
|
|||
|
Thank you!
|
|
#12
|
||||
|
||||
|
thank you
beautiful and deep lyrics as usual, I still love Ayu writing |
|
#13
|
||||
|
||||
|
thanks for sharing!!
__________________
![]() 教えてよねぇあなたならこの時代をどう生きる Ayu Concerts I've Attended: Arena Tour 2013: A BEST LIVE Arena Tour 2015: Cirque de Minuit Arena Tour 2016: MADE IN JAPAN You can find me on the gram: https://www.instagram.com/b_utifulfighter/ |
|
#14
|
||||
|
||||
|
thanks for the translations and romaji
__________________
![]() ~thanks pepper for the set~ |
![]() |
| Tags |
| 浜崎 あゆみ, 浜崎あゆみ, love, lyrics, song 4 u |
|
|
![]() |