![]() |
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
#1
|
|||
|
|||
[Lyric] Ai Otsuka - Pocket [Kanji + Romaji + Translation]
As always, this is not the best translation that you can find, but it's understandable.
Pocket | Kanji あなたのポッケにおじゃまして 二人をつなぐ手の秘密を 誰にも知られないように そっと愛を深めてきた 変わること知らない あたしのキモチは この先 何年たったとしても あなたを愛しく思って そっと愛を深めるわ あなたの重荷とかじゃなくて 荒れやすいあなたの手を あたためてあげよう いつも そばにいるから あなたのポッケにおじゃまして 背の高いあなたの ナナメ顔 見上げると まっすぐ前を見て たまに照れて笑う あなたの負担とかじゃなくて これから新しくまた 二人で歩いていこう 二人でステキになろう 世界で一番 スキで 負ける気がしないよ このポッケの中 いつも そばにいるから いつも そばにいるから Pocket | Romaji anata no POKKE ni ojamashite futari wo tsunagu te no himitsu wo dare ni mo shirarenai you ni sotto ai wo fukamete kita kawaru koto shiranai atashi no KIMOCHI wa kono saki nannen tatta toshitemo anata wo itoshiku omotte sotto ai wo fukameru wa anata no omoni toka janakute are yasui anata no te wo atatamete ageyou itsumo soba ni iru kara anata no POKKE ni ojamashite se no takai anata no NANAME kao miageru to massugu mae wo mite tama ni terete warau anata no futan toka janakute kore kara atarashiku mata futari de aruite ikou futari de SUTEKI ni narou sekai de ichiban SUKI de makeru ki ga shinai yo kono POKKE no naka itsumo soba ni iru kara itsumo soba ni iru kara Pocket | Translation excuse me for using your pocket the secret in our held hands seems to be known by no one else our love secretly grew deeper i don’t know how to change these feelings of mine no matter how many years it has been i think of you dearly and our love secretly grows deeper it doesn't seem to bother you but i'll warm your easily chapped hands because i'll always be by your side excuse me for using your pocket looking up at the tall you and your tilted face i turned away and gave an embarrassed laugh it doesn't seem to be a burden to you but lets start again from here lets take a walk together lets become a lovely couple because i like you the most in this world i don't feel i can ever lose because while i'm in this pocket i'll always be by your side because i'll always be by your side Credit me if you post in other place betch! ![]() Last edited by cloud♥honey; 31st October 2007 at 09:22 PM. |
#2
|
||||
|
||||
Another translation can be found in the Ai Otsuka thread.
__________________
アイコンプリート |
![]() |
|
|
![]() |