![]() |
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
|
#1
|
|||
|
|||
info about new songs (translation please)
![]() Under 'rainy day' GEO of SWEETBOX is mentioned so he probably did compose the song. And I'm guessing that 'Are you wake up?' and 'tasking' are the interludes since they aren't mentioned here. Anyone care to translate? It's from the new issue of CD DATA btw.. |
#2
|
||||
|
||||
ah Ic, thanks for posting this.
I guess this confirms that GEO composed "rainy day" could anyone translate this? |
#3
|
||||
|
||||
OMG THANKS FOR THE INFO!!!
I BELIEVE! It says that Ayu composed "(miss)understood". I am darn excited now! I hope it is as good as her past compositions because Humming 7/4 was lacking something (like originality). And this maybe WAYYY out there but I think I read that "Ladies Night" is a live recording... I'm probably totally wrong since my Japanese is beyond horrid. Sorry I didn't help much. |
#4
|
||||
|
||||
I hope it's not a live recording
![]()
__________________
Thanks to HanabiChick for the amazing set! just for today i'm on. no work, no school! |
#5
|
|||
|
|||
Interesting if it's a live recording, the title makes it sound like it's going to be a generic R&B song. This means it'll at least contain some real instruments hopefully.
|
#6
|
||||
|
||||
Can anybody translate the article?
I'm dying about knowing what the songs are about!
__________________
Girls' Generation is ♥. |
#7
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
|
#8
|
|||
|
|||
Translation someone? Pleasee!
|
#9
|
||||
|
||||
ooo.. i like the ladies night title.... sounds cool.. but wonder how it sounds... miss understood also not bad
![]() ![]()
__________________
![]() ![]() ![]() ![]() |
#10
|
||||
|
||||
plz translate...^^
__________________
![]() |
#11
|
|||
|
|||
Here's In the Corner. I got it out on WordPad and translated it with Worldlingo.com so it prob isn't very accurate.
Intently, don't you think? the tune which vain has been sung indifferent makes and high is. What? Profit to apply in order, to grieve in something in order, like whether it is not, quite there is no feeling of, it is to sing and it is indeed indifferent. Being the case that it rises somewhere even when without, like one person word end wheel transmission it goes indifferent, you saw to be. Therefore, it set also the key low. Stylish sound meaning indifferent enormous thing in the back, る tune kana I think it doesn't make much sense, but oh well. On a happier note I -think- (miss)understood is a CREA composition. Last edited by momobean; 16th December 2005 at 12:10 PM. |
#12
|
|||
|
|||
Quote:
|
#13
|
|||
|
|||
Quote:
|
#14
|
||||
|
||||
Quote:
thanks for giving a try though |
#15
|
||||
|
||||
I dunno what the translation of In The Corner means...Can someone translate it fast but clearly
|
#16
|
||||
|
||||
Interesting... I'd help translating, but I have two finals today, and my Japanese isn't all that great. So hopefully someone can translate it soon!
![]()
__________________
![]() ![]() There's never a day that I have to remember you because I never for a moment forgot you. My LJ x Hitomi Shimatani @ LJ x Yuna Ito @ LJ x ayaka @ LJ x misono @ LJ Last edited by Mirai Noah; 16th December 2005 at 04:21 PM. |
#17
|
||||
|
||||
i'm anxious to know what she has to say about all those songs!
![]()
__________________
I just want to forget it all, without even saying "goodbye." |
#18
|
|||
|
|||
...feel that this song is more of one where i will whisper, with a voice that nobody except the person who is important to me can hear... rather than one which i will sing because it (the song) is pretty and cute.
the song has the unique style of GEO OF SWEETBOX, and has an interesting structure(composition?)... /cant really translate last bit... maybe someone else can do it/ *goes to sleep* |
#19
|
||||
|
||||
[QUOTE=netsuAi]
the song has the unique style of GEO OF SWEETBOX, and has an interesting structure(composition?)... [QUOTE] so that means Rainy Day is not composed by GEO? Just the style of the song... ![]() |
#20
|
|||
|
|||
Will do a translation after I get home from work. Do you just want the ones with the new songs?
|
![]() |
Tags |
浜崎 あゆみ, 浜崎あゆみ, (miss)understood, ayumi hamasaki |
|
|
![]() |