![]() |
| · Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
|
|
|
#1
|
|||
|
|||
|
I found this translated lyrics in English on a Blogspot website.
I was surprised by a change to it. But she really needs a change. ![]() So, here it is. [Look @ the EDIT] NOW, you can make a judgment into the song. I'll post mine later. ---------------------------------------------------------------------------- [EDIT] Masa's Translation is OUT! Click it HERE The message is even clearer than ever!
__________________
"From 2004 to 2011, thank you Ayu for sharing your wonderful music to my life..." Last edited by Lanz16; 17th February 2009 at 07:48 PM. |
|
#2
|
||||
|
||||
|
Lol that was taken from the news topic.
|
|
#3
|
||||
|
||||
|
thanks Lanz16
waiting for urs ![]() here's the Kanji from the same blogspot ほらそこで燻っているかわいいBoys達と 今夜だけはGirls達も強がりはおやすみ 体で感じて心のままに (わからない) そんな時はただbeatに身を任せればいい 眺めるだけじゃ始まらない 君のものにはならない いつまでそこでそうやって指を咥えてるつもり? No no no... 守りに入らないで攻撃的に見せてみて 可能だとか不可能だとか どこの誰のものさし もっと大胆に騒々しいほど 後になって悔むなんて 在り来たりな話々 聞こえてるこのbeatに従えば間違いない 中途半端じゃ伝わらない 触れてみなきゃ分からない いつまでそこでそうやって怖気づいてるつもり? No no no... 眺めるだけじゃ始まらない 君のものにはならない いつまでそこでそうやって指を咥えてるつもり? 中途半端じゃ伝わらない 触れてみなきゃ分からない いつまでそこでそうやって怖気づいてるつもり? No no no... |
|
#4
|
||||
|
||||
|
Yep, those translation were from maikaru... and the blogger didn't even credit her.
__________________
YAYAYAYA GAGAGAGA DADADADA WOWOWOWO |
|
#5
|
|||
|
|||
|
^ Really??? O_O
And yeah, the blogger didn't credit her. @AyUmIXx No prob!
__________________
"From 2004 to 2011, thank you Ayu for sharing your wonderful music to my life..." |
|
#6
|
||||
|
||||
|
Hahaha it's okay I'm sure masa would post a translation ASAP!
And maikaru's translation is good too... what a sexy vibe from the song!
__________________
YAYAYAYA GAGAGAGA DADADADA WOWOWOWO |
|
#7
|
||||
|
||||
|
Ooooh!!! Mean to steal from her and not credit her!!
__________________
![]() [Video] Key ~eternal tie ver.~_______LJ Blog________[Video] A History [BIG SALE! Ayu CDs/DVDs/Goods/Ayupans and more!] AHS married to Maro ~13/1-2010~ Spoiler:
|
|
#8
|
|||
|
|||
|
^ Its kinda sexy when I read the entire lyrics but there are some parts that was vague to me.
Im surprised on the content but I hope this song is the only sexy-themed from Ayu. Well, on my view to the lyrics, its so surprising and a shocker to the fans that was used on good meaningful lyrics like me. The Sparkle is dark IMO. And so as the lyrics, I don't found it very vulgar or highly explict like other artist does.
__________________
"From 2004 to 2011, thank you Ayu for sharing your wonderful music to my life..." |
|
#9
|
||||
|
||||
|
and here's the romaji ~
Ayumi Hamasaki - Sparkle lyrics (Romaji) hora soko de kusubutte iru kawaii Boys tachi to konya dake wa Girls tachi mo tsuyogari wa oyasumi karada de kanjite kokoro no mama ni (wakara nai) sonna toki wa tada beat nimi wo makasereba ii nagameru dake ja hajimara nai kimi no mono ni wa nara nai itsu made sokode sou yatte yubi wo e teru tsumori ? No no no... mori ni haira nai de kougeki teki ni misete mite kanou da toka fukanou datoka doko no dare no monosashi motto daitan ni souzoushii hodo go ni natte? munante ari kitari na hanashi? kikoe teru kono beat ni shitagae ba machigai nai chuutohanpa ja tsutawara nai furete mi nakya wakara nai itsu made sokode sou yatte ojike dui teru tsumori? No no no... nagameru dake ja hajimara nai kimi no mono ni wa nara nai itsu made sokode sou yatte yubi wo e teru tsumori ? chuutohanpa ja tsutawara nai furete mi nakya wakara nai itsu made sokode sou yatte ojike dui teru tsumori? No no no... from the same blogspot~ |
|
#10
|
|||
|
|||
|
@MissElin_
Yup, no doubt.
__________________
"From 2004 to 2011, thank you Ayu for sharing your wonderful music to my life..." Last edited by Lanz16; 16th February 2009 at 03:19 PM. |
|
#11
|
||||
|
||||
|
Okay.... O.o
I'm not seeing the "sexy-theme" here. (No, not really) Not in the lyrics anyway. To me, it's more like she's talking about not being afraid to do what you want? Honestly, I don't see why this isn;t as "meaningless" as her other lyrics.
__________________
![]() Signature by majrakun
|
|
#12
|
||||
|
||||
|
Thanks !
__________________
awesome set by Aderianu ♥ happy 14th anniversary to 浜崎あゆみ! (1998.04.08) ♥
|
|
#13
|
||||
|
||||
|
no offense to whoever did the translation, but it's really bad. i hope someone else will do one
|
|
#14
|
|||
|
|||
|
^ You're right.
There are some parts are completely vague.
__________________
"From 2004 to 2011, thank you Ayu for sharing your wonderful music to my life..." |
|
#15
|
||||
|
||||
|
I thought she was saying touchdown after kawaii boys xD
|
|
#16
|
||||
|
||||
|
Hahaha same here
|
|
#18
|
||||
|
||||
|
not really understanding the lyrics yet. they seem very un-Ayu, which worries me. i'll wait until there's a better translation to make a judgment.
|
|
#19
|
||||
|
||||
|
Thank you ^^ very interesting lyrics
__________________
|
|
#20
|
||||
|
||||
|
I'm not sure I understand these lyrics... Masa! 助けて!
|
![]() |
|
|
![]() |