![]() |
| · Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
|
||||||
| Notices |
![]() |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
|
#1
|
||||
|
||||
|
What does the guy say in the beginning of the Memorial adress song?
I was wondering that...it sounds like a japanese word...anyone knows what it is and what does it mean?
__________________
♬♪aijou de nuritsubushite |
|
#2
|
||||
|
||||
|
Yeh I was wondering bout that too....I could only make out
'-goraishimasu' at the end.
Last edited by gakkun; 20th December 2003 at 12:16 PM. |
|
#3
|
||||
|
||||
|
ayumin-san wrote down the sentence in her romanization of "Memorial address" (thread here).
He says: Soredewa minasan yoroshiku onegaishimasu.
__________________
「浜崎あゆみ」であること |
|
#4
|
|||
|
|||
|
Quote:
minasan = everyone But actually I think "yoroshiku onegaishimasu" is one of the most difficult phrase to translate into English. We often say this, for example, when we start some work with other people, when we ask someone for something or just before we hung up business phone. It means that I wish your good consideration for me (or our work). |
|
#5
|
||||
|
||||
|
Quote:
Doesn't it mean something like "Treat me well"?! ![]() ... I looked it up and the person who wrote the article says that the rough meaning might be something like "Please, don't beat me". She also wrote that it doesn't mean that one is beatten when he or she doesn't use the sentence. It is more like "Please, care for me".
__________________
「浜崎あゆみ」であること Last edited by Aga-chan; 20th December 2003 at 02:23 PM. |
|
#6
|
||||
|
||||
|
Interesting. Thanks for solving this mystery for us guys
__________________
♬♪aijou de nuritsubushite |
|
#7
|
||||
|
||||
|
waw.... looks so good.... (wanna cry remember the touching lyric of mem.address)
__________________
-=|wishing star|=- |
|
#8
|
|||
|
|||
|
"Treat me well"?!
"Please, don't beat me". "Please, care for me". Um, I feel they don't correspond to "yoroshiku onegai shimasu" well. It's a polite phrase mainly used in business situation. In the case of this song recording, a man told Ayumi and other band members that he wished their great performance. So what I think best is "I wish your good consideration for me (or our work)". |
|
#9
|
||||
|
||||
|
Yes I think I have encountered this in one of my lessons domo yokoshiku, you say that when you introduce yourself. Like in Mandarin "JING DUO DUO ZHI JIAO" Right? Would it translate to GUIDE ME in English???????
__________________
|
|
#10
|
||||
|
||||
|
Quote:
__________________
♬♪aijou de nuritsubushite |
|
#11
|
||||
|
||||
|
As I said elsewhere, I thought the phrase meant:
"So it is a pleasure, everyone" or "And so, it's a pleasure meeting everyone" Just my guess...
|
|
#12
|
||||
|
||||
|
cool! thanks for the trivia info everybody!
|
|
#13
|
||||
|
||||
|
i think he's trying to say go again bcuz "onegai"...but then wouldnt it be "nigai"..???bcuz its Take 2 versions...but then i have no knowledge of japanese wutsoever so ignore me-___-
|
|
#14
|
||||
|
||||
|
yoroshiku onegaishimasu is just a greeting when you meet someone new, most of the time. It's have a more complexe sense but for american it's the easier way to understand it.
__________________
|
|
#15
|
||||
|
||||
|
why this phrase appear before the song and said by a guy??? i dun understand why?
__________________
"I didn't have any voice left, but I sang from my heart." -- Hamasaki Ayumi Thanks Omega Prime for the ava!!! And Delirium-Zer0 for reviving it!!
|
|
#16
|
||||
|
||||
|
Quote:
![]() btw, welcome back, mimika!! It's been almost a month since I've seen you here !
|
|
#17
|
||||
|
||||
|
Quote:
hhihi! yay i'm back ![]() a take 1 version? i dunno..but if the meaning of the phrase is "so everybody letz be well received" i dunno..just sounds..
__________________
"I didn't have any voice left, but I sang from my heart." -- Hamasaki Ayumi Thanks Omega Prime for the ava!!! And Delirium-Zer0 for reviving it!!
|
|
#18
|
||||
|
||||
|
actually i always see this in Winmx...
i thougth it means......"please considere me" like what Masa san said... as of considerin to let the person to d/l in this case!??! BTW WELCOME BACK MIMIKA hows ya trip to HK~u musta spend alot of money on cds/cloths/food eh!!heh wish i could go too
__________________
|
|
#19
|
||||
|
||||
|
the song is damn saddenning
|
![]() |
|
|
![]() |