![]() |
| · Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
|
#21
|
||||
|
||||
|
No problem, i love the japanese language a lot so I don't mind
|
|
#22
|
||||
|
||||
![]() ![]() These are the chinese translations I got with my copy. So far I've only translated the small 1st panel portion of the inside scan. I've put stuff I'm not sure of in italics. =========================================== Arrived at the villa. We have not returned to this place of many memories since the 2001 calendar photoshoot. "Wow~! Really miss it..." AYU and Big Sister inspect each room as they recall the past. Originally it was thought the two would think of past events, but as they were confirming the atmosphere of bathroom and folding bed they looked at the room that the workers would use this time and determined whether it attained a very comfortable level "This room may need a table, please take another look" This was how she spoke to the agent. "If there's anything you don't have enough of, or require don't hesitate to say so." AYU's voice could be heard from Photographer ND's room. Even though it is work, contract workers are still considered guests. It's unsure if it's for this reason of not leaving the other with extra worries, that work is put into motion in a friendly manner. There's a sudden cool refreshing breeze from the sea, moving the window curtains. -------------------------------------------------------- "I can sleep with my eyes open" AYU says seriously. At first we thought she was joking...but in fact it is real. -------------------------------------------------------- 23:37 Approximately after deciding on the clothing AYU says. "Could everyone get ready to start work please" And then, she opens a LV diary filled with written lyrics. Reading continuously. Using the diary to cover her face. And then starts to write lyrics. Workers around her each doing their own task silently. 24:10 There's only AYU on the balcony. Like a child carrying a cane lid swaying while still looking at the diary ----------------------------------------------------- It's the same when she works, she will never force someone to do anything. Will not say "Get in the car", instead asks "Will you get in the car?" Off topic a bit, when the car stops suddenly, she will say "I'm so sorry" And then she'll extend her right hand to make sure the other person doesn't receive injuries, if she was a boy, her impression on others would have been raised (laugh) ---------------------------------------------------- "This group's merit is the ability to preserve a happy atmosphere!" ---------------------------------------------------- "Wait a second, I have to pose!!" .... sometimes she is really like an elementary school child (laugh) =========================================
__________________
|
|
#23
|
||||
|
||||
|
the 2nd panel:
============================= I will try my very best to protect that which I wish to protect. It's that simple. Because of having something to protect, Because of meeting some people unexpectedly, The me today, is strong. In the past my weakness was because I didn't trust anyone. But I also thought, My loneliness made me strong. But... reality conincidentally is opposite. ----------------------------------------------------- Very icy. A glow. ---------------------------------------------------- AYU suddenly asks "When is the Aichi Exposition?" What does that have to do with anything? It's a real mystery. (laugh) ---------------------------------------------------- There's a great difference between working and resting, this applies to the whole team. Everyone works seriously when it is time to work, play heartily when it's time to play. This is especially so at mealtimes when the mood is soaring (laugh) Everyone eating together, laughter is infinite Even if someone made a mistake at work that day It would definitely not be raised during that time. Suppose someone felt depressed, there would be another cheering for him/her. Events usually disappear in a cloud of smoke amidst infectious laughter. In order for introspection to be easily spoken of, in order not to affect the next day's mood This is Team AYU. ---------------------------------------------------- I'm only responsible for the liu hai (no idea what it is) part" ---------------------------------------------------- "Any actions made towards me made by unimportant people I will not get angry or mind. I will only get angry at important people, I'm very serious when I'm angry and will never not be angry if I am. It would instead be spoken directly. But I think this is what is called the feeling of 'I love you' ." ============================
__________________
|
|
#24
|
||||
|
||||
|
thank you RubbishMui for the translation ^^
though some stuff is a bit confusing, it seems really nice |
|
#25
|
||||
|
||||
|
Thanks for the translations, very interesting read. Looking forward to reading more translations
|
|
#26
|
||||
|
||||
|
i realize while i was translating a lot of the sentences are more like phrases and don't particularly make sense...maybe Ryoko or someone else will be able to make it clearly by translating it directly from Japanese~
revisions are welcome ^_^ 3rd panel from the inside: ================================= "I used to think fans who listened to my music shared the pain with me was 'Hamasaki Ayumi'. But now, it's not to say that pain has disappeared or diminished, I think pain has been unchanged as before, Except that compared to the past, happiness is a stronger crushing force...I feel this way" -------------------------------------------------- It's entertaining to watch step by step as Hamasaki Ayumi complete the process. Even if it's to pick a piece of accessory it's necessary to deliberate carefully, even the smallest detail doesn't violate anticipation. We should believe that she knows better than anyone the AYU everyone wants to see, is just as entertaining as reading our favourite magazine so we can say that she is the representative name of 'Hamasaki Ayumi' The most surprising is the private AYU who can transform the most ordinary everyday life into a colourful expressive character. Wears a different set of pyjamas and bathrobes each day. Scented candles of course cannot be lacking. Adjustment of the lighting, arrangement of the flowers.... Is just like the preparation of the stage, allowing instant cuteness to arise amid an arid lifestyle. No mistake, it's just like the main character 'Ai Er' in the movie 'Jin Hua Quan Wu' I have no idea what movie this is. ------------------------------------------------ Saying "I need to go transform into Hamasaki Ayumi now~", she bounces into the changing room and vanishes from sight, watching her shadow Xiao Hei (Toro?) Don't know who this is eithersays "she really is entertaining" (laugh) AYU appears after changing and asks "Looks good?" totally transforming into 'Hamasaki Ayumi' Almost cannot associate her with the person who just a moment ago was joking with us It's like she transformed into an individual emitting a feeling that you want to be close to her Why is this so...you only have to look at her to feel the excitement It's like the moment in realtiy where there is nothing existing before your eyes It's also like the euphoric moment when the curtains are drawn back at a concert We thought we had understood the private AYU... having this feeling is quite hard to fathom. ------------------------------------------------ "Because eating meals by oneself is so lonely, I will never be able to do that!! That's why it's necessary to be patient!!" ------------------------------------------------ "Everyone~, the camera is rolling! Please put on your best expression~ (laugh)" ==============================
__________________
Last edited by RubbishMui; 16th January 2006 at 04:55 PM. |
|
#27
|
|||
|
|||
|
Rubbish Mui, the translations sound pretty correct [from what I could translate in Japanese and what Ryoko has translated so far]. Thanks for sharing. =)
|
|
#29
|
||||
|
||||
|
Awesome. Thanks, Mui.
__________________
|
|
#30
|
||||
|
||||
|
Wow, you got to it before I did!
I'll post my translations of the Japanese soon, but they'll be out of order and a lot of it I won't be able to translate - this will be fixed soon since I'll buy some more books to help me with my grammar. Ayu has a LV diary? I better go back and read that part again! |
|
#31
|
||||
|
||||
|
thanks for the translations, i wish i can read japanese T_T
|
|
#32
|
||||
|
||||
|
Thanks so much for the translations! They put a smile on my face ^_^!
__________________
|
|
#33
|
||||
|
||||
|
no problem..i'm practicing my translating anyway
but not finished..i'm only half done..too tired to continue...maybe some more tomorrowQuote:
__________________
|
|
#34
|
||||
|
||||
|
LV makes diaries too?! I WANT ONE!!!!
that aside, working for ayumi sounds like a lot of fun, i wish i could be a member of team ayu, lol!
__________________
I just want to forget it all, without even saying "goodbye." |
|
#35
|
||||
|
||||
|
Thanks for the translation RubbishMui.
__________________
|A|Y|U|M|I| |H|A|M|A|S|A|K|I| Quote:
Quote:
|
|
#36
|
|||
|
|||
|
Quote:
|
|
#37
|
||||
|
||||
|
Quote:
__________________
I just want to forget it all, without even saying "goodbye." |
|
#38
|
||||
|
||||
|
Quote:
![]() gotta practice too, but it's hard |
|
#39
|
|||
|
|||
|
Thank you~ ^_~
|
|
#40
|
||||
|
||||
|
Quote:
|
![]() |
|
|
![]() |