'Born To Be...' romaji and translation - Ayumi Hamasaki Sekai
Ayumi Hamasaki Sekai
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations ·


Go Back   Ayumi Hamasaki Sekai > Ayumi Hamasaki Forums > Ayu Music News

Notices

 
 
Thread Tools Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
  #1  
Old 19th February 2006, 06:22 PM
masa masa is offline
Free & Easy H-Initiate
 
Join Date: Aug 2002
Location: Tokyo
Posts: 901
'Born To Be...' romaji and translation

(Born to be free, ano hi kara)

* Born to be free, ano hi kara
Yume wa tsuzuite iru

Tabidachi o eranda no wa adokenasa nokoru
Muboubi na egao shita kimi ya boku

Ano koro no bokura no you ni hitasura mujaki ni
Waratte iru no wa muzukashiku natte mo

Ima nara wakaru koto ga aru
Ima nara mieru mono ga aru

Dakara mou ichido omoidashite ru kimi to no ano yakusoku
Kantan ni wa akirame nai tte chikatta, wo wo

* (repeat)

Shippai wa akireru hodo kasanete kita kedo
Koukai dake wa nai you ni yatte kita

Ano koro no bokura ni moshimo dokoka de deatta ra
Mirai wa fuan ja nai to tsutae you

Itsuka wa yuruseru koto ga aru
Itsuka wa waraeru toki ga kuru

Hitoshirezu hiza o kakae nagara namida shite ita yoru o
Norikoeta chiisana senaka ga oshiete ru, wo wo

Ima nara wakaru koto ga aru
Ima nara mieru mono ga aru

Itsuka wa yuruseru koto ga aru
Itsuka wa waraeru toki ga kuru

Dakara mou ichido omoidashite ru kimi to no ano yakusoku
Kantan ni wa akirame nai tte chikatta, wo wo

Born to be free, itsu no hi mo
Yume wa wasure nai

Born to be free, kyou ga moshi
Yume ni tooku te mo
----------------------------------------
(Born to be free, since that day)

* Born to be free, since that day
My dream has continued

When we chose our ways to set out
You and I still looked like a child with unprotected smile

Though it has become difficult
To smile in complete innocence like we did at that time

We can realize more now
We can see more now

So I remember my promise to you
That I wouldn't easily give up, wo wo

* (repeat)

I terribly made one mistake after another
But I've lived so as not to regret my deeds

If I meet us at that time somewhere
I'll tell them not to feel uneasy about the future

We can forgive some day
We can smile some day

Your small back is telling me so, because you've gone through the nights
When you were weeping alone with your arms around your knees, wo wo

We can realize more now
We can see more now

We can forgive some day
We can smile some day

So I remember my promise to you
That I wouldn't easily give up, wo wo

Born to be free, always
I won't forget my dream

Born to be free, even if
I'm distant from the dream today

Last edited by masa; 12th March 2006 at 03:56 PM.
Reply With Quote
 


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



All times are GMT +1. The time now is 06:50 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.