![]() |
| · Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
|
|
|
#1
|
||||
|
||||
|
i always find google translate helpful in ways...
it gets the point across, but you have to use a little more research. |
|
#2
|
||||
|
||||
|
Here the google translation of the TeamAyu entry: Archive for 6 月 28th, 2010
Spoiler:
This was when a fan tried to rip-off the red bracelet from Ayus arm. She asked the fans not talk about it on twitter so the press will not talk about it. Last edited by OyTony; 15th November 2012 at 08:52 PM. |
|
#3
|
||||
|
||||
|
so all she says is
About the red bracelet and a molestation incident that could refer to anybody... |
|
#4
|
||||
|
||||
|
Quote:
Or are you thinking about some other "molestation incident"?
__________________
|
|
#5
|
||||
|
||||
|
Quote:
|
|
#6
|
||||
|
||||
|
I don't understand why a few people are still in this forum except for bashing Ayu ! I don't say that we can't share our own opinion but sometimes it's a bit too rude ...
|
|
#7
|
||||
|
||||
|
That's so vague and nonsensical, and isn't the red string suppose to be a dedication to her friend or something that died. It could be her friend's story or experience or whatever. Ayu speaks and writes in metaphors. If she had blogged about being molested, there's no way it would stay on TeamAyu. It would be reporter and repeated in tabloids.
Anyway, just another publicity stunt, right? |
|
#8
|
|||
|
|||
|
I think the title had something in the title about REDLINE not NAGOYA. And it describes what the redline was all about, not just someone grabbing her wrist. And if google translate still works the same, it's more understandable to translate it line by line.
|
|
#9
|
||||
|
||||
|
Sorry no TA entries with RED LINE in the title in June 2010.
|
|
#10
|
||||
|
||||
|
Quote:
There you have it. |
|
#11
|
||||
|
||||
|
oh that makes sense...
but there are so many definitions of molestation, especially when you translate it into a different language. her being grabbed could be called molestation, but I would have used a better word because being molestated just seems to point to a different subject matter. |
|
#12
|
|||
|
|||
|
Wish I had my TA membership still to help look. I'd be glad if it was a mistake from using google and being new to japanese at the time I read it. But what I read seemed far too descriptive to be the one about Nagoya. It should mention her and the 2 friends who shared the redline if you find the right one. The friend who died(the guy she says enjoyed Bali so much), a girl who still wears it and Ayumi, because she said there were 3 and now it's down to the 1 original and her replacement she wears now.
|
|
#13
|
||||
|
||||
|
^^Unless the arm is now a sexual place
__________________
❤ |
|
#14
|
||||
|
||||
|
Has anyone wondered...
Britney Spears also dated her back-up dancer... That's all I got. |
|
#15
|
||||
|
||||
|
Yeah. Sounds like she was describing the incident to feel like a molestation on herself, it's that disturbing for her to have her redline string tampered with.
Are you talking about this entry? Quote:
|
|
#16
|
||||
|
||||
|
well, I know they used to use molestation when grabbing people as well (during legal reasons), but they changed it to battery (which makes even less sense).
Thats why I think its a translation issue... I noticed a ton of foreigners use it when i use to work with them at a restaurant. it really stems from molest, and that could just be from grabbing someone... Last edited by TeamAyu2004; 15th November 2012 at 09:29 PM. |
|
#17
|
|||
|
|||
|
Ok, I'm really disgusted by what saigodansu is making up AGAIN!
This whole TA entry is just about this: 28/6/2010: About the red bracelet and a molestation incident Oh, about this incident, I'm only talking about it because this is TA. So if you understand me and do not spread about this over at Twitter, I'll be very happy. (credits: misachan) Quote:
Quote:
And about what ExodusUK said, that you were talking (on twitter) about Ayu being abused as a child and therefore homosexual. Spoiler:
If you really thought Ayu was abused as a child and talked about it on TA and asked her fans NOT to talk about it on twitter - how could you say you're a fan? People like you really disgust me. And homosexuality as a reason of molestation? You're statements make me wanna puke. Not only that this is pure garbage it is absolutely disrespectful to talk about someones sexuality on twitter. If someone is homosexual, heterosexual or bisexual or whatever is non of your buisness and nothing you have the right to discuss at such a public place like twitter. Well, learning never stops... -.- |
|
#18
|
|||
|
|||
|
that's a later entry that mentions there being 3 bracelets, but it wasn't the one where she described why they wore them. thanks for looking though. It should be a June entry, but considering when I read it, it could be as late as August.
|
|
#19
|
|||
|
|||
|
I'm not really liking how Ayu is so open with her relationship these past years somehow. She should keep it to herself...instead of telling it to the fans or the media. This is a personal private life, not work.
Last edited by あゆちゃん♡; 15th November 2012 at 10:44 PM. |
|
#20
|
||||
|
||||
|
^ Well, Ayu has said on Twitter that for her they are one and the same
__________________
|
![]() |
| Tags |
| 浜崎 あゆみ, 浜崎あゆみ, maro, relationship |
|
|
![]() |