![]() |
| · Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
|
#401
|
||||
|
||||
|
Quote:
__________________
|
|
#402
|
||||
|
||||
|
^ hmm? what do you mean? all taiwan press OBIs are like~
__________________
|
|
#403
|
|||
|
|||
|
I did a rough Kagome translation back in September...
Quote:
|
|
#404
|
||||
|
||||
|
The OBI contains the Chinese translation of her Japanese song titles
not all the Taiwan presses's OBI are in this shape as far as I know , Koda's TRICK wasn't 'that' long
__________________
|
|
#405
|
||||
|
||||
|
It's still prettier then the Japanese one, with the fact that it's the whole back :3
__________________
|
|
#406
|
||||
|
||||
|
oh that...they are pretty....but they're a pain cause i like to keep all my OBIs in the case XD
and thank you so much choco!!!! can i post that translation on my alan forum? with credits of course! edit: oh LABYRINTH now, i used to have it in my location...but someone complained it was too long >_>
__________________
|
|
#407
|
||||
|
||||
|
OMG! Thanks so much for the translation!!! I still LOVE Kagome!
__________________
|
|
#408
|
||||
|
||||
|
that's true , I didn't expect it's the whole OBI strip , I thought it might be a tiny one but definitely wasn't expecting this at all
__________________
|
|
#409
|
|||
|
|||
|
pom- sure sure, go ahead and post the translation.
Maybe I'll have a couple more up today...
|
|
#410
|
|||
|
|||
|
Quote:
|
|
#411
|
|||
|
|||
|
Quote:
|
|
#412
|
|||
|
|||
|
Quote:
|
|
#413
|
||||
|
||||
|
chocopockymaster you are seriously wonderful :O thanks a lot
|
|
#414
|
||||
|
||||
|
omg !!!! chocopockymaster, you are amazing!!! thank you so much for all the translations! it's much easier to appreciate more of alan's songs now that we know the meaning
and i don't think anyone translated the album tracks yet, except for Together, but Yume no Garden, Tsuki ga Watashi, BRAVE need translations
__________________
|
|
#415
|
||||
|
||||
|
Omg, Kuon no Kawa is sung in a lower key than the Mandarin version. For some reason it really grates on my nerves...@_@
__________________
|
|
#416
|
||||
|
||||
|
thanks for translations pockymaster,
i love kuon no kawa it does sound different to mandarian version, seems to have lost a bit of its soul and heart that alan put in Chi Bi. But its still a nice alternative even though it became slightly lost in translation.
__________________
☆・浜崎あゆみ・☆ Hamasaki Ayumi ☆・阿兰・☆alan ☆ |
|
#417
|
|||
|
|||
|
Hehe, you guys are welcome! I'm still plodding along...hopefully I'll be able to finish them all before spring break ends. (What about her earlier b-sides? Are there translations of those?)
I fell head over heels in love with Chi Bi when I heard it, but whoever said that Kuon no Kawa grates on their nerves...I agree completely. It lost a lot of it's epic-ness.
|
|
#418
|
||||
|
||||
|
my stage
東京未明 君想フ空 sign don't have translations, i think the wailing in kuon no kawa kinda makes up for it, though i really wanted to hear her be all opera like in it >_>
__________________
|
|
#420
|
||||
|
||||
|
^ Same here.
@pommy, unless chocopockymaster knows Tibetian, she (he?) won't be able to translate. Sorry choco, I don't know what gender you are. |
![]() |
|
|
![]() |