[A] Have you ever misheard any Ayumi Lyrics? - Page 5 - Ayumi Hamasaki Sekai
Ayumi Hamasaki Sekai
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations ·


Go Back   Ayumi Hamasaki Sekai > Ayumi Hamasaki Forums > Ayu Chat-Room

Notices

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #81  
Old 23rd September 2010, 06:29 AM
Mirrorcle Monster's Avatar
Mirrorcle Monster Mirrorcle Monster is offline
Initiate
 
Join Date: Apr 2010
Location: Spain
Posts: 4,365
In Real Me:
From your live i hide away
All i need is hide away
I wanna fly
__________________
Reply With Quote
  #82  
Old 2nd October 2010, 06:48 PM
Picaflor 7/4's Avatar
Picaflor 7/4 Picaflor 7/4 is offline
forgiveness Initiate
 
Join Date: Feb 2009
Location: Levittown, PA
Posts: 5,087
independent

Misheard: You and me baby
Real: junbi wa ii kai
__________________
Does everyone miss me yet?
Reply With Quote
  #83  
Old 2nd October 2010, 08:02 PM
ストロボ・EdGE's Avatar
ストロボ・EdGE ストロボ・EdGE is offline
Memorial address (take 2 version) Initiate
 
Join Date: Aug 2008
Posts: 5,670
"Seven days war, Get place to live" becomes "Seven days war, yeah twice a week" every time I hear it though it makes no sense.
__________________
un asterisco
en la palma de mi mano,
una acotacion
de tu puño y letra
Reply With Quote
  #84  
Old 2nd October 2010, 08:22 PM
noisy_harmony's Avatar
noisy_harmony noisy_harmony is offline
winding road Initiate
 
Join Date: Nov 2009
Posts: 7,456
some engrish here and there

and in no more words "you and me" instead of "yumenii"
__________________
icon by rocket_girls at lj
Reply With Quote
  #85  
Old 3rd October 2010, 08:34 AM
joshuapeterson
Guest
 
Posts: n/a
The worst for me are "Real me" and "Rainbow"...

In real me, I thought the whole chorus was in Japanese. Worse, I thought she said: "Woman could be like a lawn (in order to get by)" instead of "Woman could be like a nun"...

In RAINBOW, I've always heard "No way, can't can't no rainbow." I had no clue it was "No rain, can't get the rainbow".

...

- I thought I heard a Japanese word instead of MARIA in M. And then at one point I thought she was saying "MARIA, I am so no keeping..."

- I've ALWAYS heard "NA NA NA. NUH NA NA LE NA NA NA... ZUuuuuuutto!" in Fly high. I guess there are actually words there.

- I thought "no more words" was an instrumental before I actually listened to it.


THE WORST engrish I have ever heard came out of Nakashima Mika in her cover of "What a Wonderfur Wrold". I listen to it every now and then because it astounds me that someone let that song be placed on YES...
Reply With Quote
  #86  
Old 4th October 2010, 07:16 PM
ajuicy ajuicy is offline
LIMIT Initiate
 
Join Date: Sep 2010
Posts: 15
Quote:
Originally Posted by NintendoHTF1242 View Post
Well, I'm gonna listen to forgiveness again and type what I hear XD

Inspiration for this topic came from


EDIT: Here is what I hear in forgiveness XD
All I wanted for is LOVE
Everyone must seek every woman needs
ARGGHHHHH FOR MY BLOOOOOOG

I am serious, that is what I hear XD
LOL. This thread is hilarious.
Reply With Quote
  #87  
Old 4th October 2010, 11:11 PM
MeltingCORE MeltingCORE is offline
And Then Initiate
 
Join Date: Jul 2009
Location: the Abssyal Zone
Posts: 924
Real me: Vorymana never hidse away! In orderus surviv!

I always hear that! Even though it's supposed to be "A women never hides away! In order to survive!", I always hear weird Engrish.

SEVEN DAYS WAR: Sevena daysa wara! Revlsuition! Commcuation!

Her English has improved most definitely but it is still kinda wonky...

Don't look back: Guttentag!

She's saying "Don't look back!" but it sounds like "Guttentag!" to me... Isn't that a Swedish word or something...? XD

Heartplace: We free to do anyth-incomprehensible muttering-

Yes, yes I know it's "We're free to go anywhere we want!"... XD
__________________


<º)))>< <º)))>< <º)))><

Reply With Quote
  #88  
Old 4th October 2010, 11:38 PM
Ayu-me's Avatar
Ayu-me Ayu-me is offline
from your letter Initiate
 
Join Date: Feb 2009
Posts: 396
Quote:
Originally Posted by InvaderSTELLAR View Post
Real me: Vorymana never hidse away! In orderus surviv!

I always hear that! Even though it's supposed to be "A women never hides away! In order to survive!", I always hear weird Engrish.

SEVEN DAYS WAR: Sevena daysa wara! Revlsuition! Commcuation!

Her English has improved most definitely but it is still kinda wonky...

Don't look back: Guttentag!

She's saying "Don't look back!" but it sounds like "Guttentag!" to me... Isn't that a Swedish word or something...? XD


Heartplace: We free to do anyth-incomprehensible muttering-

Yes, yes I know it's "We're free to go anywhere we want!"... XD
Nope, it's actually German, meaning Good day. In Swedish that would be "god dag".
The first time I heard SEVEN DAYS WAR, I thought she said "revelation" instead of "revolution", and "get place to leave" instead of "get place to live".
Otherwise, I can't think of any other personal mishearings right now (but I'm sure there are others).
__________________
Reply With Quote
  #89  
Old 5th October 2010, 09:25 PM
MeltingCORE MeltingCORE is offline
And Then Initiate
 
Join Date: Jul 2009
Location: the Abssyal Zone
Posts: 924
Ah, I see. I knew it was a foreign word of some kind but I couldn't remember what. XD Thanks.
__________________


<º)))>< <º)))>< <º)))><

Reply With Quote
  #90  
Old 8th October 2010, 02:44 PM
TITANIC's Avatar
TITANIC TITANIC is offline
BRILLANTE Initiate
 
Join Date: Jul 2007
Posts: 23,396
in real me i misheard "a woman never Bombs away" instead of runaway
__________________
SPEED
Reply With Quote
  #91  
Old 8th October 2010, 03:31 PM
VRGRK's Avatar
VRGRK VRGRK is offline
WHATEVER Initiate
 
Join Date: May 2006
Posts: 444
Quote:
Originally Posted by Not~Yet View Post
http://www.kiwi-musume.com/lyrics/ay...orgiveness.htm



I think that's the correct one. She actually spells it very well when you know what she's saying xD
^ those lyrics are actually incorrect...

THESE ARE THE CORRECT ONES (for forgiveness):


AYU SAYS:
all I want to believe in my love...
every promise is...
every moment is one I want for me -- all for my love

--------------------------

her back up singers say: (you can hear it perfectly on the instrumental)
war and destruction, crime and desire
all I want to believe in my love...
everytime we seek, every moment is what I was holding out for my love
__________________

USER NO LONGER ACTIVE, PLEASE DELETE.[/COLOR]


Reply With Quote
  #92  
Old 8th October 2010, 04:54 PM
YuriChan's Avatar
YuriChan YuriChan is offline
HAPPY ENDING Initiate
 
Join Date: Jan 2007
Location: fairyland, Tennessee
Posts: 6,871
When I was younger, I use to hear this in Greatful days

Misheard: I don't care who you are
Real: Soredake de umaku arukeru yoona sonna ki ga shite
(I believe that's the right verse! XDD)
__________________

Set created by Yoake
B'z thread blog twitter facebook livejournal last.fm
Reply With Quote
  #93  
Old 10th November 2010, 11:44 PM
Sandy's Avatar
Sandy Sandy is offline
still alone Initiate
 
Join Date: May 2010
Location: under the same sky
Posts: 2,537
Ooooh ~~ I have a lot of these, I always hear some crap when people sing, even in my own language ^^

Pride

Real lyrics: "I want my pride"
My thoughts: I just thought she was saying something in Japanese, or just "lalalalaa" or smth. If I sang the song, I sang "Anata wa...". For me, that made sense. I want my pride <-- better, thoguh

Trust

Real lyrics: Todoketai itsuka watashi wa watashi ni
Anata kara mitsukete moraeta toki
My thoughts: Anata kara mistaken me retard toki. That's what I heard the first time, and I just laugh everytime the chorus comes :D

Bold & Delicious

I always knew it was BOLD but I awlays typed it BLOOD. Weird...

HONEY

I actually seriously thought she was singing about honey, you know, the stuff you eat. When I saw the translation, I realized, she meant like 'darling'. Whooooops ~~~~

Sparkle

Real lyrics: Nagameru dake ja hajimannai
Kimi no mono ni wa naranai
My thoughts: Kimi no mono ni wa nanannanaa. I just can't hear the 'r' so well there, so... :D

Lady Dynamite
Real words: Ookina
Koe de perapera no usupperai enzetsu taikai
My thoughts: Koe de prepare nano unzip -something- I am just psycho!

I still sing like that. Makes it more fun ;)


Wellll this is all I can think of now, it's pretty late, have to go to sleep

(+.+)(-.-)(_ _) ..zzZZ
Reply With Quote
  #94  
Old 10th November 2010, 11:55 PM
channy's Avatar
channy channy is offline
ayu trance Initiate
 
Join Date: Sep 2008
Location: I don't live in a fantasy world, anymore.
Posts: 2,030
Quote:
Originally Posted by InvaderSTELLAR View Post
Don't look back: Guttentag!

She's saying "Don't look back!" but it sounds like "Guttentag!" to me... Isn't that a Swedish word or something...?
Well, if you spell it "Guten Tag!", than it's german and means "Hello! / How do you do?"
Reply With Quote
  #95  
Old 14th November 2010, 06:47 AM
melina_t's Avatar
melina_t melina_t is offline
Boys & Girls Initiate
 
Join Date: Nov 2010
Location: Los Angeles, CA
Posts: 619
The english lyrics in the end of Forgiveness. lol
"Every cardinal sins, Every immoral deeds" = "Every promise is, Every moment is.."
Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



All times are GMT +1. The time now is 01:15 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.