'forgiveness' full translation - Ayumi Hamasaki Sekai
Ayumi Hamasaki Sekai
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations ·


Go Back   Ayumi Hamasaki Sekai > Ayumi Hamasaki Forums > Ayu Music News

Notices

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 26th August 2003, 06:23 PM
masa masa is offline
Free & Easy H-Initiate
 
Join Date: Aug 2002
Location: Tokyo
Posts: 901
"forgiveness" full translation

I've been thinking someone had already translated it. But I couldn't find it, and I translated myself (very late).
--------------------------------------------------------------------------
Sometimes
We make
Terrible mistakes

And then while
We come to overlook a little
Like onlookers

* We start to walk
As if nothing had happened
But I remember today
That the fighting never ends

Maybe everyone did so to protect love

We are only the dots
But are the whole
At the same time

If one day
They are connected together
And form the lines

Even if this is only a small lump
Floating in the universe
I never give up tomorrow
Without fear of fighting

Maybe everyone, in order to protect love

* (repeat)

Maybe everyone, in order to protect love
Maybe everyone wishes to believe in something
Reply With Quote
  #2  
Old 26th August 2003, 06:33 PM
destiny_ayu's Avatar
destiny_ayu destiny_ayu is offline
my name's WOMEN Initiate
 
Join Date: Sep 2002
Posts: 6,436
Thnx for the translation
__________________


mink A'ST1

Reply With Quote
  #3  
Old 26th August 2003, 06:42 PM
HanabiChick's Avatar
HanabiChick HanabiChick is offline
HAPPY ENDING Initiate
 
Join Date: Aug 2003
Location: Hill Valley
Posts: 6,974
I did read another translation here, but it's different to this one. Thanks for translating it
__________________

"Once you turn into a memory, you exist inside me forever
& that's the cruelest thing there is..."
-18.12.08- -25.06.09- -29.02.12- -06.08.13-


. . . . . .
Reply With Quote
  #4  
Old 26th August 2003, 07:25 PM
pSyko_mEi_ xD's Avatar
pSyko_mEi_ xD pSyko_mEi_ xD is offline
SEASONS Initiate
 
Join Date: Mar 2003
Location: NYC//Dreaming of going back to HK~
Posts: 1,406
hey thanx for da translations!
__________________
Reply With Quote
  #5  
Old 26th August 2003, 09:37 PM
jerms's Avatar
jerms jerms is offline
No way to say Initiate
 
Join Date: Jul 2003
Location: Tied to Ayu's Bed
Posts: 5,255
isnt it weird how it sounds like she's singing a lot..but when u look at the english lyrics, the whoel first verse is like one sentence
Reply With Quote
  #6  
Old 26th August 2003, 09:51 PM
leafyamazaki's Avatar
leafyamazaki leafyamazaki is offline
No way to say Initiate
 
Join Date: Jul 2003
Location: Sol III
Posts: 5,275
thnx for the translation, masa... ^___^
__________________

Switch FC: SW-5149-1993-9785 | Battletag: leafshino#1780
Instagram | Twitter | Tumblr | PSN
Reply With Quote
  #7  
Old 26th August 2003, 10:14 PM
Grantith Grantith is offline
independent+ Advisor
 
Join Date: Aug 2002
Location: Los Angeles, CA
Posts: 784
I like these lyrics! Thank you very much masa!
Reply With Quote
  #8  
Old 26th August 2003, 10:27 PM
ImpactBreaker's Avatar
ImpactBreaker ImpactBreaker is offline
The Judgement Day Guardian

 
Join Date: Aug 2002
Location: Brazil
Posts: 15,807
Fantastic! Thanks once again for the awesome work masa!
__________________

♬♪aijou de nuritsubushite
owaranai Spiral nukedasenai
mazari au mayoi sae irodukete so high
kaeshitakunai
Rise in a spiral yeah
I go insane
Dive to your paradise
(Treat me like a fool)♬♪

Reply With Quote
  #9  
Old 26th August 2003, 10:33 PM
Shiso's Avatar
Shiso Shiso is offline
ayu-ro mix 2 Initiate
 
Join Date: Aug 2003
Location: Poland
Posts: 1,989
Yeah, thanks a lot! I've been looking for these!

But shouldn't the 1st verse be something like this:
"There are times
When we don't know what to do
And we make terrible mistakes"?

Reply With Quote
  #10  
Old 26th August 2003, 10:34 PM
ayumi_pukka89's Avatar
ayumi_pukka89 ayumi_pukka89 is offline
Over Initiate
 
Join Date: Jan 2003
Location: _underthesun_
Posts: 3,944
oooooooooooh...........thanx a lot masa........
Reply With Quote
  #11  
Old 26th August 2003, 11:05 PM
shinjite's Avatar
shinjite shinjite is offline
Trauma Initiate
 
Join Date: Mar 2003
Location: South Carolina
Posts: 852
they are so so so beautiful! thanks for the translation. you are so awesome, masa!
__________________



Sus ojos miran el mundo triste
Su alma llora de compasion
La bella soledad

Reply With Quote
  #12  
Old 27th August 2003, 02:40 AM
jkm444's Avatar
jkm444 jkm444 is offline
SCAR Initiate
 
Join Date: Feb 2003
Location: USA
Posts: 1,537
thanks for the translation Masa
Reply With Quote
  #13  
Old 27th August 2003, 08:33 AM
masa masa is offline
Free & Easy H-Initiate
 
Join Date: Aug 2002
Location: Tokyo
Posts: 901
Quote:
But shouldn't the 1st verse be something like this:
"There are times
When we don't know what to do
And we make terrible mistakes"?
"doo shiyoo mo nai" has two meanings.
1. it cannot be helped / no good
2. terrible
In general, when "doo shiyoo mo nai" comes to the end of the sentence, the meaning is 1. And when a noun comes after "doo shiyoo mo nai", the meaning is 2. In this case, the lyric is "doo shiyoo mo nai ayamachi (mistakes)", so it means "terrible mistakes". And if I translate "we don't know what to do" into Japanese, it's "doo shitara iika wakaranai."

Btw, I'd like to change the two parts a little as bellow.

from "As if nothing had happened"
to "As if nothing had happened apparently"

from "We are only the dots, but are the whole"
to "Each of us is only a dot, but is all"

Are they no problem grammatically?
Reply With Quote
  #14  
Old 27th August 2003, 09:48 AM
Shiso's Avatar
Shiso Shiso is offline
ayu-ro mix 2 Initiate
 
Join Date: Aug 2003
Location: Poland
Posts: 1,989
No... I made a mistakke, sorry. I like Your translation it's cool

Reply With Quote
  #15  
Old 27th August 2003, 04:39 PM
Aga-chan's Avatar
Aga-chan Aga-chan is offline
I am... Initiate
 
Join Date: Jul 2003
Location: Among cherry trees
Posts: 2,298
Thanks for the translation masa-san! Good work!

Nice lyrics!
The third and fourth stanza remind me A BIT of Utada Hikaru's "DEEP RIVER";
not the content, but the imagery with the points and lines.

"Connecting points to points
Drawing lines with my finger
I came down this road... or is it my destination?"

Utada Hikaru - DEEP RIVER
__________________

「浜崎あゆみ」であること
歌うということ
それは生きるということ

SCawaii May 2008


矛盾だらけの こんな私でも
許されますか 教えてよ

浜崎あゆみ 「I am...」

Reply With Quote
  #16  
Old 27th August 2003, 08:55 PM
Ryoko's Avatar
Ryoko Ryoko is offline
momentum Protector

 
Join Date: May 2003
Location: in red leopard tinted lenses
Posts: 3,873
thx.. I had begun to translate it myself, but I could only translate the chorus and a few lines..
__________________


soysaucestar

Reply With Quote
  #17  
Old 28th August 2003, 06:50 AM
Takke's Avatar
Takke Takke is offline
still alone Initiate
 
Join Date: Aug 2002
Location: Sweden - Stockholm
Posts: 2,555
ohhhh so beutifull!!
__________________







Reply With Quote
  #18  
Old 28th August 2003, 12:04 PM
ZeF's Avatar
ZeF ZeF is offline
A Song is Born Founder

 
Join Date: Jan 2000
Location: Miami~
Posts: 1,184
thanks alot, masa!
Reply With Quote
  #19  
Old 28th August 2003, 01:24 PM
Amrita's Avatar
Amrita Amrita is offline
Gut it-pez Initiate
 
Join Date: Jul 2003
Location: Old Europe
Posts: 39
Even if this is only a small lump
Floating in the universe
I never give up tomorrow
Without fear of fighting

I like these lines...
Ayu seems to be quite strong now, writing things like this...
Reply With Quote
  #20  
Old 29th August 2003, 09:48 AM
masa masa is offline
Free & Easy H-Initiate
 
Join Date: Aug 2002
Location: Tokyo
Posts: 901
Sorry. I'd like to change again.
I change the word "dot" to "point". Because I was pointed out by an American member that "point" is preferable and "dot" is not so lyrical word. (In fact, I didn't know how the nuance was different between the two words.) If you find some other unnatural parts, please inform me.
Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



All times are GMT +1. The time now is 03:32 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd.